Translation of "Moses" into Romanian
Moise, moise are the top translations of "Moses" into Romanian. Sample translated sentence: Waarom is die raad van Moses se skoonvader vandag vir gemeentelike ouere manne van belang? ↔ De ce pentru bătrînii congregaţiei de azi este demn de remarcat sfatul socrului lui Moise?
Moses
-
Moise
Waarom is die raad van Moses se skoonvader vandag vir gemeentelike ouere manne van belang?
De ce pentru bătrînii congregaţiei de azi este demn de remarcat sfatul socrului lui Moise?
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Moses" into Romanian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Translations with alternative spelling
moses
-
moise
Waarom is die raad van Moses se skoonvader vandag vir gemeentelike ouere manne van belang?
De ce pentru bătrînii congregaţiei de azi este demn de remarcat sfatul socrului lui Moise?
Add example
Add
Translations of "Moses" into Romanian in sentences, translation memory
Die kindjie Moses is tussen die riete langs die oewer van die Nylrivier weggesteek en het só die moord op Israelitiese babaseuntjies in opdrag van Farao van Egipte vrygespring.
Bebeluşul Moise a fost ascuns printre trestiile de pe malurile fluviului Nil şi, astfel, a scăpat de la masacrul pruncilor israeliţi de sex bărbătesc poruncit de Faraonul Egiptului.
* Ek, God, het op die sewende dag van al my werk gerus, Moses 3:1–3 (Gén.
* Eu, Dumnezeu, M-am odihnit în cea de a şaptea zi din toată lucrarea Mea, Moise 3:1–3 (Gen.
Jehovah kan immers enige skriftuurlike besluit seën en dit laat werk, en dit is al sedert Moses se dag die geval. —Num.
În fond, Iehova poate binecuvânta orice decizie care este în armonie cu Scripturile. El face acest lucru încă din zilele lui Moise (Num.
Ons moet ag slaan op die waarskuwende voorbeeld van die Israeliete onder Moses en selfversekerdheid vermy. [si-AF bl. 213 par.
Trebuie să acordăm atenţie exemplului avertizator al israeliţilor conduşi de Moise şi să nu ne punem niciodată încrederea în noi înşine. [si p. 213 par.
12 Volgens Jehovah se wette wat deur Moses gegee is, moes vrouens ‘bemin’ word (Deuteronomium 13:6, NW).
12 În armonie cu legile lui Iehova date prin intermediul lui Moise, soţiile aveau să se «odihnească la sînul» soţilor (Deuteronom 13:6).