Translation of "Databasis" into Albanian
Baza e të dhënave, baza e të dhënave are the top translations of "Databasis" into Albanian. Sample translated sentence: Met die kliek van ’n muis het die databasis getoon wanneer die 11 000 vrywilligers beskikbaar sou wees, watter vaardighede hulle het en hoe om met hulle in aanraking te kom. ↔ Me një klikim të mausit, baza e të dhënave tregonte se kur do të ishin në dispozicion të 11.000 vullnetarët, çfarë zanatesh kishin dhe si mund të lidheshim me ta.
Databasis
-
Baza e të dhënave
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Databasis" into Albanian
-
Google Translate
Translations with alternative spelling
databasis
noun
-
baza e të dhënave
Add example
Add
Translations of "Databasis" into Albanian in sentences, translation memory
Met die kliek van ’n muis het die databasis getoon wanneer die 11 000 vrywilligers beskikbaar sou wees, watter vaardighede hulle het en hoe om met hulle in aanraking te kom.
Me një klikim të mausit, baza e të dhënave tregonte se kur do të ishin në dispozicion të 11.000 vullnetarët, çfarë zanatesh kishin dhe si mund të lidheshim me ta.
Wetenskaplikes kan deur hierdie databasis soek om “natuurlike oplossings vir ontwerpprobleme” te vind, sê The Economist.
Revista The Economist thotë se shkencëtarët mund të hulumtojnë në këtë bazë për të gjetur «zgjidhje natyrore për problemet që hasin me projektet».
The Economist bespreek hierdie databasis van biologiese patente en sê: “Wanneer navorsers die biomimetiese ontwerpe ‘biologiese patente’ noem, beklemtoon hulle maar net dat die natuur in werklikheid die patenthouer is.”
Duke diskutuar për këtë bazë të dhënash me «patenta biologjike», The Economist thotë: «Duke i quajtur projektet biomimetike ‘patenta biologjike’, studiuesit thjesht po nxjerrin në pah se në të vërtetë mbajtësja e së drejtës së patentës është natyra.»
Wetenskaplikes kan in hierdie databasis soek na “natuurlike oplossings vir hulle ontwerpprobleme”, sê The Economist.
Revista The Economist thotë se shkencëtarët mund të hulumtojnë në këtë bazë kompjuterike për të gjetur «zgjidhje natyrore për problemet që hasin me projektet».
Die antwoord word in ’n databasis geberg waartoe alle vertalers geredelik toegang het.
Përgjigjja ruhet në database ose në një arkiv elektronik, ku çdo përkthyes mund të hyjë lehtësisht.