Translation of "Rome" into Turkish

Roma, roma are the top translations of "Rome" into Turkish. Sample translated sentence: Rome, die sesde, was nog aan die bewind toe Johannes gelewe het. ↔ Yuhanna, henüz hayattayken, altıncısı olan Roma hâlâ hüküm sürmekteydi.

Rome
+ Add

Afrikaans-Turkish dictionary

  • Roma

    proper

    Roma, İtalya

    Rome, die sesde, was nog aan die bewind toe Johannes gelewe het.

    Yuhanna, henüz hayattayken, altıncısı olan Roma hâlâ hüküm sürmekteydi.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "Rome" into Turkish

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

rome
+ Add

Afrikaans-Turkish dictionary

  • roma

    Rome, die sesde, was nog aan die bewind toe Johannes gelewe het.

    Yuhanna, henüz hayattayken, altıncısı olan Roma hâlâ hüküm sürmekteydi.

Phrases similar to "Rome" with translations into Turkish

Add

Translations of "Rome" into Turkish in sentences, translation memory

Toe die apostel Paulus ’n gevangene in Rome was, het hy mede-Christene nederig gevra om vir hom te bid.
Pavlus Roma’da hapisteyken, kendisi için dua etmelerini iman kardeşlerinden alçakgönüllülükle rica etti.
Soos The Universal Jewish Encyclopedia verduidelik: “Die fanatiese ywer van die Jode tydens die Groot Oorlog teen Rome (66-73 G.J.) is versterk deur hulle geloof dat die Messiaanse era voor die deur was.
Bu konuda The Universal Jewish Encyclopoedia (Evrensel Yahudi Ansiklopedisi) şunları söylüyor: “Yahudilerin Roma’ya karşı yaptığı Büyük Savaştaki (M.S. 66-73) aşırı gayretleri, Mesih çağının veya Maşiah’ın çok yakın olduğuna inandıklarından dolayı daha da kuvvetleniyordu.
Die apostel Paulus het aan medegelowiges in Rome geskryf en na sulke menseregerings verwys as “die hoër owerhede”.
Elçi Pavlus Roma’daki iman kardeşlerine bu insan yönetimlerinden “baştaki yetkililer” diye söz etmişti.
Die beste gedroogde vye in Rome het gekom van Karië, in Klein-Asië.
Roma’daki kurutulmuş en iyi incirler bugün Türkiye’nin Muğla ve Aydın illerinin büyük bölümünü içine alan Karya’dan (Küçük Asya) gelmekteydi.
Nou het hulle vriendelike gawe, gevolg deur hulle besorgde navraag oor Epafroditus en die vooruitgang van die goeie nuus in Rome, Paulus beweeg om ’n hartlike en liefdevolle brief vol opbouende bemoediging aan hulle te skryf.
Filipililerin gönderdiği bağışı alan ve Epafroditos hakkında kaygılandıklarını öğrenen Pavlus, iyi haberle ilgili Roma’daki olumlu gelişmelerin de verdiği sevinçle onları teşvik edip güçlendirecek sıcak ve şefkatli bir mektup yazdı.