Translation of "pas" into Turkish

ancak, almak, kabul etmek are the top translations of "pas" into Turkish. Sample translated sentence: Jy sal ook nuttige riglyne vind wat jou sal help om die wenke toe te pas. ↔ Ayrıca, orada tavsiye edilenleri nasıl başaracağınız konusunda yararlı yönlendirmeler de alacaksınız.

pas
+ Add

Afrikaans-Turkish dictionary

  • ancak

    determiner

    Wat is die enigste manier waarop Christene ’n kragtige pas kan handhaaf totdat hulle die wedloop voltooi?

    İsa’nın takipçileri, ancak ne şekilde koşunun sonuna kadar hızlarını koruyabilirler?

  • almak

    verb

    Jy sal ook nuttige riglyne vind wat jou sal help om die wenke toe te pas.

    Ayrıca, orada tavsiye edilenleri nasıl başaracağınız konusunda yararlı yönlendirmeler de alacaksınız.

  • kabul etmek

    verb

    Maar nadat ons gekalmeer het, erken ons gewoonlik dat die raad gepas is.

    Fakat sakinleştikten sonra genelde öğüdün aslında yerinde olduğunu kabul ederiz.

  • Less frequent translations

    • ayakta durmak
    • giysi
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "pas" into Turkish

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "pas" with translations into Turkish

Add

Translations of "pas" into Turkish in sentences, translation memory

In die boek Openbaring beeld “blink, skoon, fyn linne” gepas die regverdige dade af van dié wat deur God as heilig beskou word (Openbaring 19:8).
Timoteos 2:9). Vahiy kitabında “parlak, temiz, has keten” ifadesiyle Tanrı’nın kutsal saydığı kişilerin doğru işlerinin temsil edilmesi yerindedir (Vahiy 19:8).
Jesus het hom aangespoor om hom in groter mate in te span om godvrugtige beginsels op praktiese maniere toe te pas, om ’n aktiewe dissipel te wees.
İsa, ondan, faal bir öğrenci olması için, Tanrısal ilkeleri pratik şekilde uygulamak üzere daha çok çaba harcamasını istedi.
In hierdie afgeleë gebiede gaan die lewe teen ’n stadige pas voort.
Bu ücra bölgelerde yaşam temposu yavaştır.
Paulus se laaste vermaning aan die Korintiërs is dus vandag net so gepas as wat dit tweeduisend jaar gelede was: “Daarom, my geliefde broers, word standvastig, onbeweeglik, terwyl julle altyd volop het om in die werk van die Here te doen, in die wete dat julle arbeid nie tevergeefs is in verband met die Here nie.”—1 Korintiërs 15:58.
Öyleyse, Pavlus’un Korintoslulara verdiği son teşvik iki bin yıl önce olduğu gibi günümüzde de çok yerindedir: “Bunun için, ey sevgili kardeşlerim, sizin emeğinizin Rabde boş olmadığını bilerek, sabit, sarsılmaz, ve daima Rabbin işinde artmak üzre olun.”—I. Korintoslular 15:58.
PAS OP VIR INTERNETKLETSKAMERS!
İNTERNETTEKİ SOHBET ODALARINDAN SAKININ!
Die woord “mooi” bevat ook die betekenis van “goed, gepas, geskik”.
“Güzel” sözcüğü aynı zamanda “iyi, yerinde, uygun” anlamına gelir.
Net so kan ’n mens aangetrokke voel tot iemand van ’n ander geloof wat lyk of hy by jou pas—maar ná die troue word dit dalk duidelik dat die verhouding ernstige gebreke het.
Benzer şekilde, insan farklı bir inanca sahip ama uyumlu görünen birinin cazibesine kapılabilir, fakat evlendikten sonra bu ilişkide ciddi kusurların olduğu ortaya çıkabilir.
As die ouer manne opmerk dat party geneig is om so aan te trek wanneer hulle ontspan, sal dit gepas wees om voor die byeenkoms vriendelike dog ferm raad te gee dat sulke kleredrag nie gepas is nie, veral nie vir byeenkomsgangers wat ’n Christelike byeenkoms bywoon nie.
Eğer ihtiyarlar birinin hoşça vakit geçirirken böyle giyinmeye eğilimli olduğunu fark ederse, toplantıdan önce, bu tür giyim kuşamın, özellikle İsa’nın takipçilerinin bir toplantısında hazır bulunan kişiler olarak, uygun olmadığına dair nazik fakat kesin öğüt vermeleri yerinde olur.
Op bladsy 4 is daar ’n voorgestelde aanbieding wat ons kan aanpas vir ons gebied.
4. sayfada sahamıza uyarlayabileceğimiz basit bir sunuş var.
12 Daarom, wie dink dat hy staan, moet oppas dat hy nie val nie.
12 O halde, ayaktayım diyen sakınsın, düşmesin.
Nadat die 19de-eeuse Bybelgeleerde Albert Barnes gemeld het dat Jesus gebore is toe herders in die nag buite was om hulle kuddes op te pas, het hy tot dié slotsom gekom: “Hieruit is dit duidelik dat ons Redder voor die 25ste Desember gebore is . . .
19. yüzyılda yaşamış Mukaddes Kitap bilgini Albert Barnes, İsa’nın, çobanların gece açık havada sürülerine bekçilik ettiği bir dönemde doğduğundan söz ettikten sonra, şu sonuca vardı: “Bundan da açıkça anlaşılıyor ki, Kurtarıcımız 25 Aralıktan önce doğmuştur. . . . .
(b) Wat is van die titels wat aan Jehovah God gegee word, en waarom is hulle gepas?
(b) Yehova’ya atfedilen unvanlardan bazıları nelerdir ve bunlar neden uygundur?
▪ Is dit gepas dat een van Jehovah se Getuies behandeling en sorg ontvang by ’n hospitaal of verpleeginrigting wat deur ’n godsdiensorganisasie bestuur word?
▪ Yehova’nın bir Şahidinin, dinsel bir teşkilata ait bir hastane ya da bakımevinde tedavi görmesi ve bakılması uygun mudur?
Jou stemtoon sowel as jou gesigsuitdrukking moet die emosie weerspieël wat by jou materiaal pas.
Hem ses tonunuz hem de yüz ifadeniz malzemenize uygun duyguyu yansıtmalı.
Hulle gebalanseerde hulp sal veral gepas wees as jy raad oor ’n persoonlike probleem of besluit nodig het, want hulle ken jou en is vertroud met jou situasie.
Özellikle de kişisel bir sorun veya kararla ilgili öğüde ihtiyacınız olduğu zaman bu kişilerin size dengeli bir şekilde yardım sunması uygun olacaktır, çünkü onlar sizi ve durumunuzu yakından bilirler.
11. (a) Waarvoor moet Christene oppas, en watter denkwyse moet hulle vermy?
11. (a) İsa’nın takipçileri neye karşı uyanık olmalı ve ne tür bir düşünüşten kaçınmalıdır?
Pas op vir die slaggate
Tuzaklardan Sakının
Pas die studiemateriaal op so ’n manier toe dat elkeen in die gesin daardeur gehelp kan word. — Ps.
Bu nedenle, incelediğiniz malzemeyi ailedeki her ferdin yararlanacağı şekilde ele alın (Mezm.
Party van die geringer probleme kan opgelos word deur bloot die beginsel in 1 Petrus 4:8 toe te pas: “Maar bo alles moet julle mekaar vurig liefhê, want die liefde sal ’n menigte sondes bedek.”
Önemsiz sorunlar, I. Petrus 4:8’de bulunan şu prensibi uygulamakla çözülebilir: “Her şeyden evvel birbirinize olan sevginiz coşkun olsun, çünkü sevgi bir çok günahları örter.”
Sommige garnale wat tussen die tentakels van anemone lewe, is gedeeltelik deursigtig of het ’n skelet wat pas by die kleur van hulle gasheer.
Denizgülünün dokunaçları arasında yaşayan bazı karidesler kısmen saydamdır ya da ev sahiplerinin renklerine uyacak şekilde kodlanmıştır.