Translation of "weer" into Turkish

hava, gene, tekrar are the top translations of "weer" into Turkish. Sample translated sentence: Siekte, slegte weer of ’n aandklokreël kan soms maak dat jy tuis moet bly. ↔ Bazen, hastalık, kötü hava koşulları ya da sokağa çıkma yasağı yüzünden evden çıkamayabilirsiniz.

weer
+ Add

Afrikaans-Turkish dictionary

  • hava

    noun

    Siekte, slegte weer of ’n aandklokreël kan soms maak dat jy tuis moet bly.

    Bazen, hastalık, kötü hava koşulları ya da sokağa çıkma yasağı yüzünden evden çıkamayabilirsiniz.

  • gene

    adverb

    En dit was klaarblyklik demoniese invloed wat mense weer in seksuele verdorwenheid laat wegsink het.

    Herhalde cinlerin etkisi gene insanların cinsel ahlaksızlığa düşmelerine neden olmaktadır.

  • tekrar

    adverb

    Jy gaan nie dit weer nodig hê nie.

    Buna tekrar ihtiyacın olmayacak.

  • Less frequent translations

    • yeniden
    • bir daha
    • yine
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "weer" into Turkish

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

Weer
+ Add

Afrikaans-Turkish dictionary

  • Hava durumu

    izmir

    Wanneer ons weer eens na die weer kyk, merk ons dat die temperatuur stadig begin styg.

    Hava durumuna tekrar baktığımızda, ısıda hafif bir yükselme fark ettik.

Phrases similar to "weer" with translations into Turkish

Add

Translations of "weer" into Turkish in sentences, translation memory

En probeer om self uit te kom waar jy moet wees, sonder dat iemand anders jou optel of aflaai.”
Ve başkasının seni bırakmasını beklemeden, gitmen gereken yere kendin git.”
Wat moet ons doelwit wees noudat die streekbyeenkoms nader kom, en waarom?
Bölge ibadeti yaklaşırken hedefimiz ne olmalı, neden?
Die verslag sê: “Jesus het dus weer vir hulle gesê: ‘Mag julle vrede hê.
Kayıt şöyle der: “İsa yine onlara dedi: Size selâmet!
Ons is dankbaar dat Inger herstel het en dat ons Christelike vergaderinge weer by die Koninkryksaal kan bywoon.”
Şükürler olsun ki, Inger iyileşti ve yeniden İbadet Salonuna gidebiliyoruz.”
As ons hierdie riglyn volg, sal ons die waarheid nie ingewikkelder maak as wat dit hoef te wees nie.
Bu ilkeyi uygularsak hakikati gereksiz yere karmaşık hale getirmeyiz.