Translation of "hand" into Waray (Philippines)

ka-mot, Kamót are the top translations of "hand" into Waray (Philippines). Sample translated sentence: Miskien vind daardie “terneergedrukte siele” dat hulle moed begin verloor en dat hulle nie die struikelblokke in hulle weg sonder ’n helpende hand kan oorkom nie. ↔ (1 Tesalonika 5:14) Bangin inaabat hadton ‘maluya an kasingkasing’ nga an ira kaisog nagluluya na ngan nga diri nira malalamposan an mga ulang nga inaatubang nira kon waray bulig tikang ha iba.

hand noun grammar
+ Add

Afrikaans-Waray (Philippines) dictionary

  • ka-mot

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "hand" into Waray (Philippines)

  • Glosbe

    Glosbe Translate

Translations with alternative spelling

Hand
+ Add

Afrikaans-Waray (Philippines) dictionary

  • Kamót

Images with "hand"

Add

Translations of "hand" into Waray (Philippines) in sentences, translation memory

Miskien vind daardie “terneergedrukte siele” dat hulle moed begin verloor en dat hulle nie die struikelblokke in hulle weg sonder ’n helpende hand kan oorkom nie.
(1 Tesalonika 5:14) Bangin inaabat hadton ‘maluya an kasingkasing’ nga an ira kaisog nagluluya na ngan nga diri nira malalamposan an mga ulang nga inaatubang nira kon waray bulig tikang ha iba.
Dit beteken dat verligting op hande is en dat die goddelose wêreldstelsel binnekort vervang sal word deur die heerskappy van die volmaakte Koninkryk van God, waarvoor Jesus sy volgelinge leer bid het (Matteus 6:9, 10).
Nangangahulogan ini nga hirani na an katalwasan ngan an maraot nga sistema han kalibotan hirani na saliwnan han pagmando han hingpit nga Ginhadian han Dios, nga igintutdo ni Jesus nga ig-ampo han iya mga sumurunod.
Lees gaan hand aan hand met herkenning.
An pagbasa may-ada duok nga relasyon ha pagsabot.
Ons kan ook ons hande in onskuld was en om God se altaar gaan deur geloof in Jesus se offerande te beoefen en Jehovah heelhartig te dien, terwyl ons “rein van hande en suiwer van hart” is.—Psalm 24:4.
Kita liwat makakaghugas han aton mga kamot ha pagkawaray-sala ngan libuton an halaran han Dios kon may pagtoo kita ha halad ni Jesus ngan, ‘waray-sala ha mga kamot ngan putli an kasingkasing,’ bug-os-kasingkasing nga nag-aalagad kan Jehova. —Salmo 24:4.
Nadat ’n suster by ’n internasionale byeenkoms gehelp het, het sy gesê: “Buiten my familie en ’n handjie vol vriende, het ek nie baie daar geken nie.
Katapos magboluntaryo ha internasyonal nga kombensyon, usa nga bugto nga babaye an nagsiring: “Labot han akon pamilya ngan pipira nga kasangkayan, gutiay la an akon kilala didto.