Translation of "Cvijet" into Tajik
Гул, гул, шукуфа are the top translations of "Cvijet" into Tajik.
Cvijet
-
Гул
U Njegovoj Riječi stoji: “Trava se suši, cvijet vene, ali riječ Boga našega ostaje dovijeka” (Izaija 40:8).
Дар ин китоби Ӯ гуфта мешавад: «Алаф хушк мешавад, гул пажмурда мегардад, вале каломи Худои мо то абад қоим хоҳад буд» (Ишаъё 40:8).
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Cvijet" into Tajik
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Translations with alternative spelling
cvijet
-
гул
nounU Njegovoj Riječi stoji: “Trava se suši, cvijet vene, ali riječ Boga našega ostaje dovijeka” (Izaija 40:8).
Дар ин китоби Ӯ гуфта мешавад: «Алаф хушк мешавад, гул пажмурда мегардад, вале каломи Худои мо то абад қоим хоҳад буд» (Ишаъё 40:8).
-
шукуфа
Add example
Add