Translation of "esclafar" into Galician

esmagar, oprimir are the top translations of "esclafar" into Galician. Sample translated sentence: Però també va dir que no estem «esclafats», ni «desesperats», ni «exterminats». ↔ Pero tamén dixo que “non nos esmagan”, que non andamos “desesperados” e que “non nos rematan”.

esclafar verb grammar
+ Add

Catalan-Galician dictionary

  • esmagar

    verb

    Però també va dir que no estem «esclafats», ni «desesperats», ni «exterminats».

    Pero tamén dixo que “non nos esmagan”, que non andamos “desesperados” e que “non nos rematan”.

  • oprimir

    verb
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "esclafar" into Galician

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Add

Translations of "esclafar" into Galician in sentences, translation memory

Va estar a punt d’esclafir a riure en veure la reacció d’alumne enxampat amb què en Zabalza va abaixar la mirada.
A piques estivo de estoupar en gargalladas ao ver a reacción de alumno pillado coa que Zabalza baixou a mirada.
Esclafí la rialla i tirà l'ampolla enlaire amb un gest que no vaig poder comprendre.
Botouse a rir e tirou a botella ao aire cun xesto que non comprendín.
D'aquesta manera, el jo present pot esclafar tots els seus somnis.
E así o presente pode esnaquizar os seus soños.
Hi ha qui vol veure en aquestes figures imatges de dimonis, i que simbolitzen que el pes de la glòria (el pòrtic en aquest cas) esclafa al pecat.
Hai quen quere ver nestas figuras imaxes de demos, e que simbolizan que o peso da gloria (o pórtico en si) esmaga o pecado.
«Ben aviat, el Déu que dóna pau esclafarà Satanàs sota els vostres peus.
“O Deus da paz esmagará a Satanás ben axiña debaixo dos vosos pés.
Només els nens esclafen el nas contra els vidres.
Soamente os nenos esmagan o seu nariz contra os cristais.
va aixafar-lo amb la roda de la bicicleta i va esclafar-li el cap.
pasoulle a roda da bicicleta por riba e esmagouno pola parte da cabeza.
Va guanyar la rebelió i esclafar la dinastia Targaryen.
Gañou a rebelión e acabou coa dinastía Targaryen.
En Dídac, com si li tingués enveja, esclafí també el plor
E Dídac, coma se tivese envexa, rompeu tamén a chorar
El cap de la difunta, quan el testimoni la veié, estava completament separat del cos, i també d'allò més esclafat.
A cabeza da defunta, no momento en que a viu a testemuña, estaba totalmente separada do tronco, amais de desfeita.
Un intent de contrarevolució dels populars, favorables a Atenes, fou esclafat a les tres ciutats.
Un intento de contrarrevolución dos populares, favorables a Atenas, foi sufocado nas tres cidades.
Quan condueixo de tornada a casa a vegades veig algun eriçó esclafat contra l’asfalt.
Cando conduzo de volta á casa, ás veces vexo algún ourizo cacho esmagado no asfalto.
En Juan va apartar el coixí del rostre de la seva filla, que, en veure’s alliberada, va esclafir a plorar immediatament.
Juan afastou o coxín do rostro da súa filla que, ao verse liberada, rompeu a chorar deseguida.
Va esclafir una riallada i va mirar cap a Herbal.
Ceibou unha risada e mirou cara a Herbal.
Per restablir el zoroastrisme a Armènia, esclafà una rebel·lió de cristians armenis a la Batalla de Vartanantz, el 451.
Para restablecer o zoroastrismo en Armenia, esmagou un levantamento de cristiáns armenios na Batalla de Vartanantz, en 451.
Però, una vegada que va trobar-se amb un gat negre esclafat, una mossa va preguntar-li... —I per a qui treballeu?
Mais, unha vez que atopou un gato negro esmagado, unha moza preguntoulle... —E para quen traballa?
Però també va dir que no estem «esclafats», ni «desesperats», ni «exterminats».
Pero tamén dixo que “non nos esmagan”, que non andamos “desesperados” e que “non nos rematan”.
Va esclafir una rialla i li va donar un cop als genolls.
El ceibou unha gargallada e deulle unha palmada nos xeonllos.
«El Déu de la pau esclafarà ben aviat Satanàs sota els vostres peus.»
“O Deus da paz esmagará a Satanás ben axiña debaixo dos vosos pés.”
El successor de Carles, Felip II, va aconseguir esclafar l'exèrcit francès a la Batalla de Sant Quintí (1557), a Picardia, i derrotar Enric de nou a la Batalla de Gravelines l'any següent.
O sucesor de Carlos, Filipe II, conseguiu esmagar ao exército francés na batalla de San Quintín en Picardía no ano 1557 e derrotar de novo a Henrique na batalla de Gravelinas o ano seguinte.
En teoria, es tractava d'esclafar una unitat per la superioritat numèrica (déu a un, encara que no sempre era possible assolir aquesta proporció), i retirar-se abans de la reacció de l'enemic.
En teoría tratábase de esmagar unha unidade pola superioridade numérica (dez a un, aínda que non sempre era posible esa proporción) e retirarse antes da reacción do inimigo.
Finalment, el gel va esclafar i enfonsar el vaixell, i va deixar sobre el gel els 28 homes de la tripulació, que es van veure sotmesos a una sèrie de dures proves: mesos d'espera en campaments improvisats sobre el gel, un viatge en bots salvavides a l'illa Elephant, una segona travessia de 1.300 km en un bot obert, el James Caird, i haver de travessar les muntanyes de Geòrgia del Sud, per, finalment, ser tots rescatats sense ni una sola baixa.
Finalmente, o bloque desfíxose e afundiu o barco, deixando sobre o xeo os 28 homes da tripulación, que se viron sometidos a unha serie de duras probas: meses de espera en campamentos improvisados sobre o xeo, unha viaxe en botes salvavides até a illa Elefante, unha segunda travesía de 1 300 km nun bote aberto, o James Caird, e atravesar as montañas de Xeorxia do Sur, para, finalmente, ser rescatados sen unha soa baixa.
A les 15:00 del 29 d'abril, els transports, blindats i carros de combat de la unitat d'atac en profunditat sortiren del bosc i arribaren a la capital esclafant tota resistència que van trobar.
Ás 15 horas do 29 de abril os transportes, os blindados e carros de combate da unidade de ataque en profundidade saíron do bosque e chegaron á capital esmagando toda a resistencia que puideron atopar.
—Era una vaca de la mida d’una vaca, sabeu, i ha quedat esclafada igual que un gat.
—Era unha vaca tamaño vaca, sabe, e quedou esmagada igual que un gato.