Translation of "Rioja" into Bulgarian
Ла Риоха is the translation of "Rioja" into Bulgarian. Sample translated sentence: Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — La Rioja ↔ Недопустими разходи — мерки в областта на околната среда — Ла Риоха
Rioja
-
Ла Риоха
Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — La Rioja
Недопустими разходи — мерки в областта на околната среда — Ла Риоха
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Rioja" into Bulgarian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Phrases similar to "Rioja" with translations into Bulgarian
-
Ла Риоха
-
Ла Риоха
Add example
Add
Translations of "Rioja" into Bulgarian in sentences, translation memory
66 Ved processkrifter indleveret til Rettens Justitskontor den 1. juli 2002 anmodede Comunidad autónoma de La Rioja om at måtte intervenere i sagerne T-86/02 – T-88/02 til støtte for Kommissionens påstande.
66 С актове, подадени в секретариата на Първоинстанционния съд на 9 юли 2002 г., Comunidad autónoma de La Rioja прави искане за встъпване в производството по жалбите по дела T‐86/02—T‐88/02 в подкрепа на исканията на Комисията.
37 UGT-Rioja gør ligeledes gældende, at de nævnte anmodninger ikke kan realitetsbehandles, da der ikke foreligger den mindste tvivl om, at de i hovedsagerne omtvistede skatteforanstaltninger udgør statsstøtte.
37 UGT-Rioja също поддържа, че посочените запитвания не са допустими, при положение че не съществувало ни най-малко съмнение относно обстоятелството, че разглежданите в главното производство данъчни мерки представляват държавни помощи.
Vicugna vicugna (I) (Undtagen populationerne i Argentina [populationerne i Jujuy-provinsen og de delvist i fangenskab opdrættede populationer i provinserne Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja og San Juan]; Bolivia [hele populationen]; Chile [populationen i Primera Región]; Ecuador [hele populationen]; og Peru [hele populationen]; som er opført i bilag B)
Vicugna vicugna (I) (С изключение на популациите на: Аржентина [популациите на провинция Жуйy, Катамарка и полуодомашнените популации на провинции Жуйу, Салта, Катамарка, Ла Риоха и Сан Хуан]; Боливия [цялата популация]; Чили [популацията на Примера Рехион]; Еквадор [цялата популация] и Перу [цялата популация]; които са включени в приложение B)
385 Eftersom sagsøgerne, dvs. Territorios Históricos de Álava, de Vizcaya og de Guipúzcoa samt Comunidad autónoma del País Vasco, ikke har fået medhold i deres påstande og anbringender i sagerne T-227/01 – T-229/01, bærer de i overensstemmelse med Kommissionens og Comunidad autónoma de La Riojas påstande, deres egne omkostninger og betaler derudover de af Kommissionen og Comunidad autónoma de La Rioja afholdte omkostninger.
385 Тъй като жалбоподателите, по-конкретно Territorios Históricos de Álava, de Vizcaya и de Guipúzcoa, както и Comunidad autónoma del País Vasco, са загубили делото по жалби T‐227/01—T‐229/01, те следва да понесат, освен направените от тях съдебни разноски, и тези на Комисията и на Comunidad autónoma de La Rioja, съгласно исканията на последните.
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Diverse registrerede varemærker, herunder EF-figurmærket »RIOJA« (nr. 226 118) for varer i klasse 33 og det internationale figurmærke »RIOJA« (nr. 655 291) for varer i klasse 33
Марка или знак, на която/който е направено позоваване в подкрепа на възражението: Различни регистрирани марки, сред които следва да се отличи фигуративната марка на Общността „RIOJA“ (No 226 118) за стоки от клас 33 и международната фигуративна марка „RIOJA“ (No 655 291) за стоки от клас 33.