Translation of "Misinformation" into Czech
dezinformace is the translation of "Misinformation" into Czech. Sample translated sentence: Francis Cavendish havde et hold, som tog sig af misinformation. ↔ Francis Cavendish tam velel týmu, který měl na starost dezinformace.
Misinformation
-
dezinformace
nounFrancis Cavendish havde et hold, som tog sig af misinformation.
Francis Cavendish tam velel týmu, který měl na starost dezinformace.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Misinformation" into Czech
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "Misinformation" into Czech in sentences, translation memory
GORT har opildnet til vold mod den syriske civilbefolkning og fungeret som propagandainstrument for det syriske regime og spredt misinformation.
GORT podněcuje k násilí vůči civilnímu obyvatelstvu v Sýrii a slouží jakožto nástroj propagandy pro syrskýrežim a k šíření falešných informací.
Kommissionen og den højtstående repræsentant bifalder de seneste skridt fra onlineplatformes og nyhedsmediers side til bekæmpelse af misinformation.
Komise a vysoká představitelka vítají nedávné kroky, které podnikly platformy on-line a vydavatelé zpravodajských médií s cílem řešit problém dezinformací.
Medlemsstaterne bør oplyse borgerne om de foranstaltninger, der træffes for at imødegå faktiske og potentielle problemer med tilgængelighed og korrigere eventuel misinformation om mangler.
Členské státy by měly informovat občany o opatřeních přijatých za účelem řešení skutečných i potenciálních problémů spojených s dostupností a uvádět na pravou míru zavádějící informace týkající se nedostatků.
GORT har opildnet til vold mod den syriske civilbefolkning og fungeret som propagandainstrument for Assads regime og spredt misinformation.
GORT podněcuje k násilí vůči civilnímu obyvatelstvu v Sýrii a slouží jakožto nástroj propagandy pro Assadův režim a k šíření falešných informací.
teksten uden ordene »til yderligere at styrke EU's og partnerlandenes evne til at bekæmpe falske nyheder og misinformation, til at udarbejde klare kriterier, der gør det lettere at afsløre falske nyheder, til at afsætte flere ressourcer og til at gøre StratCom-taskforcen til en fuldtudviklet enhed under EU-Udenrigstjenesten; opfordrer i den forbindelse til udvikling af kapacitet og metoder til fælles omfattende risiko- og sårbarhedsanalyser og til en styrkelse af EU's modstandsdygtighed og strategiske kommunikationskapacitet« og »samt behovet for at styrke sådanne medier som kilder til pålidelig information, navnlig i EU og dets nabolande, og at fælles EU-TV- og radiostationer bør styrkes yderligere«
celé znění kromě slov: „aby i nadále posilovaly schopnost EU a jejích partnerských zemí bojovat proti falešným zprávám a dezinformacím, vypracovaly jasná kritéria pro usnadnění odhalování falešných zpráv, přidělily pro tyto účely větší množství prostředků a přeměnily pracovní skupinu Stratcom v plnohodnotné oddělení v rámci ESVČ; v tomto ohledu žádá o rozvoj kapacit a metod pro společnou komplexní analýzu rizik a zranitelných míst a o posílení odolnosti a strategických komunikačních schopností EU;“ a „a potřebu posilovat pozici těchto sdělovacích prostředků jako zdroje důvěryhodných informací, zejména v EU a sousedních zemích, a vyzdvihuje potřebu více podporovat společné televizní a rozhlasové stanice EU;“