Translation of "samling" into Czech

skupina, sada, sbírka are the top translations of "samling" into Czech. Sample translated sentence: Hvis større prøver samles, skal ekstraktionskittene eller -metoderne afspejle denne samling. ↔ Smísí-li se větší vzorky, je třeba to zohlednit a použít vhodné extrakční sady nebo metody.

samling noun common w grammar
+ Add

Danish-Czech dictionary

  • skupina

    noun feminine

    Ved et ensartet parti forstås en samling anordninger af samme type, bestemt efter fabrikantens produktionsmetoder.

    Shodnou sérií se rozumí skupina zařízení téhož typu definovaná podle výrobních postupů výrobce.

  • sada

    noun feminine

    Hvis større prøver samles, skal ekstraktionskittene eller -metoderne afspejle denne samling.

    Smísí-li se větší vzorky, je třeba to zohlednit a použít vhodné extrakční sady nebo metody.

  • sbírka

    noun feminine

    objekty stejného druhu

    Jeg fortalte Matisse, at vi køber et nyt maleri til samlingen.

    Pendere, říkala jsem Matissovi, že si jeho obraz koupíme do osobní sbírky.

  • kolekce

    noun feminine

    Jeg fik virkelig inspireret om min samling, og jeg kom op med en masse nye design.

    Dostala jsem nápad pro svoji kolekci a vymyslela jsem pár nových modelů.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "samling" into Czech

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Images with "samling"

Phrases similar to "samling" with translations into Czech

Add

Translations of "samling" into Czech in sentences, translation memory

Førnævnte varer med undtagelse af metalbolte og andre metaldele til samling og sammenbinding af revner og/eller brud i maskinelementer
Všechny výše uvedené výrobky s výjimkou kovových příček a jiných kovových dílů pro přemostění a soudržnost trhlin a/nebo prasklin ve strojních prvcích
35 – Vandlag som statisk begreb ifølge definitionen i ordbogen: naturlig samling af fast eller flydende mineralsk stof.
35 – Ložisko jakožto statický pojem podle definice ve slovníku znamená přírodní usazování minerálních, pevných nebo kapalných látek.
40 Den funktionelle kontinuitet, der er omhandlet i Rettens praksis (Rettens dom af 23.9.2003, sag T-308/01, Henkel mod KHIM – LHS (UK) (KLEENCARE), Sml. II, s. 3253, præmis 25 og 26, af 1.2.2005, sag T-57/03, SPAG mod KHIM – Dann et Backer (HOOLIGAN), Sml. II, s. 287, præmis 18, og af 10.7.2006, sag T-323/03, La Baronia de Turis mod KHIM – Baron Philippe de Rothchild (LA BARONNIE), endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 57 og 58), kan under alle omstændigheder ikke begrunde, at en sådan begæring fremsættes for første gang for appelkammeret, eftersom denne kontinuitet på ingen måde indebærer, at appelkammeret skal behandle en anden sag end den, der var forelagt Indsigelsesafdelingen, nemlig en sag, hvis rækkevidde er udvidet ved tilføjelsen af et forudgående spørgsmål om den reelle brug af det ældre varemærke.
II‐287, bod 18, a ze dne 10. července 2006, La Baronia de Turis v. OHIM − Baron Philippe de Rothschild (LA BARONNIE), T‐323/03, Sb. rozh. s. II‐2085, body 57 a 58], nemůže každopádně odůvodnit podání takového návrhu poprvé až odvolacímu senátu, neboť vůbec nezahrnuje přezkum věci odlišné od věci předložené námitkovému oddělení ze strany odvolacího senátu, a sice věci, jejíž rozsah byl rozšířen přidáním předběžné otázky ohledně skutečného užívání starší ochranné známky.
Samling for tredjemand af forskellige kosmetiske præparater (dog ikke transport heraf), så kunderne let kan se og købe dem i detailforretninger eller stormagasiner
Sjednocení různého kosmetického zboží v zájmu druhých, aby si je zákazníci mohli prohlédnout a koupit (s výjimkou dopravy) v maloobchodních prodejnách nebo v supermarketech
For at der kan træffes bestemmelse om en sådan begrænsning, skal to hovedbetingelser være opfyldt, nemlig at de berørte parter skal være i god tro, og at der skal være fare for alvorlige forstyrrelser (jf. bl.a. dom af 18.1.2007, sag C-313/05, Brzeziński, Sml. I, s. 513, præmis 56, og af 13.4.2010, sag C-73/08, Bressol m.fl., endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 91).
Aby bylo možné o takovém omezení rozhodnout, je nezbytné, aby byla splněna dvě podstatná kritéria, a to dobrá víra zúčastněných kruhů a riziko závažných obtíží (viz rozsudky ze dne 18. ledna 2007, Brzeziński, C‐313/05, Sb. rozh. s. I‐513, bod 56, jakož i ze dne 13. dubna 2010, Bressol a další, C‐73/08, Sb. rozh. s. I‐2735, bod 91).