Translation of "badwill" into Finnish

markkina-arvon ja hankintahinnan erotus is the translation of "badwill" into Finnish. Sample translated sentence: I øvrigt svarer værdiansættelsen af »badwill« kun til den regnskabsmæssige gengivelse af den negative markedsværdi på 57 mio. EUR. ↔ Konsernireservin arvo taas määritettiin ainoastaan 57 miljoonan euron negatiivisen markkina-arvon kirjanpitoarvon mukaan.

badwill
+ Add

Danish-Finnish dictionary

  • markkina-arvon ja hankintahinnan erotus

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "badwill" into Finnish

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Add

Translations of "badwill" into Finnish in sentences, translation memory

I øvrigt svarer værdiansættelsen af »badwill« kun til den regnskabsmæssige gengivelse af den negative markedsværdi på 57 mio. EUR.
Konsernireservin arvo taas määritettiin ainoastaan 57 miljoonan euron negatiivisen markkina-arvon kirjanpitoarvon mukaan.
Ifølge de franske myndigheder afspejler denne »badwill« »det fremtidige tab og de omstruktureringsomkostninger, som køberen forventer, hvilket i øvrigt præciseres i rapporten fra [bank X], hvoraf det fremgår, at to centrale elementer i overtagelsestilbuddets korrekte dimensionering er selskabets behov for likviditet til finansiering af dets genopretningsplan og den nødvendige rekapitalisering som følge af det forventede tab for perioden 2005-2008 (rapportens side 47)«.
Itse hinta on määräytynyt ainoan saadun sitovan tarjouksen perusteella. Ranskan viranomaisten mukaan ”badwill” ”vastaa siten ostajan ennakoimia tulevia tappioita ja rakenneuudistuskustannuksista. Tätä seikkaa täsmennetään lisäksi [X-pankin] kertomuksessa, kun siinä todetaan, että haltuunottotarjousta räätälöitäessä kaksi avaintekijää olivat yhtiön velkasaneeraussuunnitelmansa rahoittamiseksi tarvitsemat käteisvarat ja sen tarvitsema pääoman
En sådan adfærd ville medføre en ret stor badwill.
Tällainen toiminta aiheuttaisi paljon paheksuntaa.
Italien hævder i sin argumentation, at det udelukkende drejede sig om en vurdering af rent formuemæssig karakter, hvor der slet ikke var taget højde for den badwill, der eksisterede i Nusams regnskab.
Italia on kuitenkin esittänyt väitteissään, että arvio toteutettiin omaisuuden rahallisen arvon perusteella, eikä siinä ole otettu huomioon Nusamin badwill-arvoa.
(63) Kommissionen er af den opfattelse, at den pris, som Sadam betalte for sukkerfabrikken, er lavere end ejendommens reelle værdi. Italien mener derimod, at den beregnede værdi på 31800 mio. ITL faktisk er resultatet af en "formuevurdering" af ejendommen, hvor der ikke er taget højde for Nusams badwill ved kontraktens indgåelse.
63) Sadamin tuotantolaitoksesta maksaman hinnan osalta, jota komissio pitää alhaisena suhteessa omaisuuden todelliseen arvoon, Italia korosti, että laskettu arvo, 31800 miljoonaa Italian liiraa, on todellisuudessa arvio omaisuuden rahallisesta arvosta eikä siinä oteta huomioon Nusamin badwill-arvoa sopimuksen teon aikana.