Translation of "delegation" into Croatian

delegacija, izaslanstvo, poslanstvo are the top translations of "delegation" into Croatian. Sample translated sentence: Medlemsstaterne kan deltage som en del af Unionens delegation på delegationsledernes møder. ↔ Države članice mogu na sastancima voditelja delegacija sudjelovati kao dio delegacije Europske unije.

delegation
+ Add

Danish-Croatian dictionary

  • delegacija

    noun

    Medlemsstaterne kan deltage som en del af Unionens delegation på delegationsledernes møder.

    Države članice mogu na sastancima voditelja delegacija sudjelovati kao dio delegacije Europske unije.

  • izaslanstvo

    noun

    Mindst syv dage før et møde underretter parterne hinanden om den forventede sammensætning af deres delegation.

    Stranke obavješćuju jedna drugu o predviđenom sastavu svojih izaslanstava najmanje sedam dana prije sastanka.

  • poslanstvo

    noun
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "delegation" into Croatian

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "delegation" with translations into Croatian

Add

Translations of "delegation" into Croatian in sentences, translation memory

Afsnit 33 (delegation af beføjelser til EMPL)
Naslov 33 (sudelegacija u EMPL)
Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af [X]-årsperioden.
Komisija sastavlja izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od [X] godina.
Delegationen af beføjelser forlænges automatisk for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder delegationen i henhold til artikel 24b.
Delegiranje ovlasti automatski se produžuje tijekom razdoblja istog trajanja, ako ga Europski parlament ili Vijeće ne opozovu u skladu s člankom 24b.
6 I skrivelsen af 31. august 2015 sammenfattede Kommissionen de faktiske omstændigheder, angav et vist antal forhold, ud fra hvilke den havde udledt, at de tilbud, der var givet for de pågældende to indkøb, ikke var oprigtige, påpegede, at der – med hensyn tilbudsgiverne for leveringen af bilens identitet – var uoverensstemmelser imellem de oplysninger, som sagsøgeren havde givet i en operationel rapportering sendt til lederen af Den Europæiske Unions delegation i det tredjeland, som projektet angik, og hvad der fulgte af OLAF’s undersøgelser, og understregede den manglede omtale af indkøbet af det tekniske udstyr i alle de rapporter, som sagsøgeren havde fremlagt, og at sagsøgeren ikke havde været i stand til at give Revisionsretten kopier af de opfordringer om at indgive tilbud, der skulle være blevet sendt til tilbudsgiverne.
U tom dopisu od 31. kolovoza 2015. Komisija je sažela činjenice, navela određeni broj okolnosti iz kojih je zaključila da ponude dane za dvije predmetne kupovine nisu bile poštene, naglasila neusklađenosti koje su se odnosile na identitet onih ponuditelja koji su ponudili isporuku vozila, i to između informacija koje je tužitelj dao u operativnom izvješću upućenom voditelju delegacije Unije u trećoj zemlji na koju se projekt odnosio i onoga što je proizlazilo iz istraga koje je provodio OLAF i naglasila da se kupnja tehničke opreme ne spominje ni u jednom izvješću koje je tužitelj dostavio te da on Revizorskom sudu nije bio u stanju dostaviti primjerke poziva na dostavu ponuda koje je trebalo uputiti ponuditeljima.
bemærker, at nogle medlemsstater har attachéer for intellektuelle ejendomsrettigheder (IP-attachéer) i deres delegationer i vigtige lande; mener, at bedre koordinering og informationsdeling medlemsstaterne imellem kan skabe nye muligheder for at opfylde fælles mål for så vidt angår beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder i tredjelande;
napominje da nekoliko država članica ima „atašee za intelektualno vlasništvo” u svojim delegacijama u određenim ključnim zemljama; vjeruje da se boljom koordinacijom i razmjenom informacija među državama članicama mogu pružiti nove prilike za ostvarenje zajedničkih ciljeva u pogledu zaštite intelektualnog vlasništva u trećim zemljama;