Translation of "Lambic" into Italian
Lambic is the translation of "Lambic" into Italian. Sample translated sentence: Øl, særlig af typen 'lambic beer' ↔ Birre, in particolare birra lambica
Lambic
-
Lambic
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Lambic" into Italian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "Lambic" into Italian in sentences, translation memory
Øl, særlig af typen 'lambic beer'
Birre, in particolare birra lambica
Kriek, Kriek-Lambic, Framboise-Lambic, fruit-Lambic/Kriek, Kriekenlambiek, Frambozenlambiek, Vruchtenlambiek (artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 509/2006) (4)
Kriek, Kriek-Lambic, Framboise-Lambic, Fruit-Lambic/Kriek, Kriekenlambiek, Frambozenlambiek, Vruchtenlambiek [articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 509/2006] (4);
1151/2012. Betegnelserne »Vieille Kriek, Vieille Kriek-Lambic, Vieille Framboise-Lambic, Vieux fruit-Lambic/Oude Kriek, Oude Kriekenlambiek Oude Frambozenlambiek, Oude Fruit-lambiek« og »Vieille Gueuze, Vieille Gueuze-Lambic, Vieux Lambic/Oude Geuze, Oude Geuze-Lambiek, Oude Lambiek« er tidligere registreret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2301/97 (3) som specificitetsattesteringer beskyttet som garanterede traditionelle specialiteter uden betegnelsesforbehold, jf. artikel 13, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2082/92 (4), som blev erstattet af artikel 13, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 (5), og de er på nuværende tidspunkt beskyttet i henhold til artikel 25, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012.
1151/2012. Le denominazioni «Vieille Kriek, Vieille Kriek-Lambic, Vieille Framboise-Lambic, Vieux fruit-Lambic/Oude Kriek, Oude Kriekenlambiek Oude Frambozenlambiek, Oude Fruit-lambiek» e «Vieille Gueuze, Vieille Gueuze-Lambic, Vieux Lambic/Oude Geuze, Oude Geuze-Lambiek, Oude Lambiek» erano già state registrate con il regolamento (CE) n. 2301/97 della Commissione (3) come certificati di specificità protetti in quanto Specialità tradizionali garantite senza riserva di denominazione a norma dell’articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92 del Consiglio (4), successivamente sostituito dall’articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 509/2006 del Consiglio (5), e sono attualmente protette a norma dell’articolo 25, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 1151/2012.
Betegnelserne »Vieille Kriek, Vieille Kriek-Lambic, Vieille Framboise-Lambic, Vieux fruit-Lambic/Oude Kriek, Oude Kriekenlambiek, Oude Frambozenlambiek, Oude Fruit-lambiek« og »Vieille Gueuze, Vieille Gueuze-Lambic, Vieux Lambic/Oude Geuze, Oude Geuze-Lambiek, Oude Lambiek« er tidligere registreret (2) som specificitetsattester i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2082/92 (3), derefter erstattet af Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 (4) og beskyttes i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i nævnte forordning som garanterede traditionelle specialiteter uden betegnelsesforbehold.
Le denominazioni «Vieille Kriek, Vieille Kriek-Lambic, Vieille Framboise-Lambic, Vieux fruit-Lambic/Oude Kriek, Oude Kriekenlambiek, Oude Frambozenlambiek, Oude Fruit-lambiek» e «Vieille Gueuze Lambic, Vieille Gueuze-Lambic, Vieux Oude/Oude Geuze-Lambiek, Geuze, Oude Lambiek» erano state precedentemente registrate (2) nell'albo delle attestazioni di specificità a norma dell'articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92 del Consiglio, del 14 luglio 1992, relativo alle attestazioni di specificità dei prodotti agricoli ed alimentari (3), poi sostituito dal regolamento (CE) n. 509/2006 del Consiglio (4) e protette conformemente all'articolo 13, paragrafo 1, di tale regolamento come specialità tradizionale garantita senza riserva d'uso del nome.
Gueuze Vieille eller Gueuze-Lambic Vieille laves ved sammenstikning af forskellige Lambic, hvis vægtede gennemsnitsalder svarer til et år eller derover, og hvoraf den ældste bestanddel har modnet mindst tre år på træfustager.
La «Vieille Gueuze» o «Vieille Gueuze-Lambic» si ottiene dal taglio di birre lambic il cui invecchiamento medio ponderato è superiore o uguale a un anno e la cui componente più vecchia è maturata per almeno un anno in barili di legno.