Translation of "le" into Romanian
râde, coasă, a râde are the top translations of "le" into Romanian. Sample translated sentence: I dag fik jeg hende til at le. ↔ Astăzi a reuşit să o fac să râdă.
le
verb
noun
common
w
grammar
-
râde
verba-și exprima buna dispoziție prin râs
I dag fik jeg hende til at le.
Astăzi a reuşit să o fac să râdă.
-
coasă
noun feminineIngen kan gemme sig for manden med leen.
Nimeni nu se poate ascunde de cea cu coasa.
-
a râde
verbJeg ved ikke, om du ville le eller græde.
Nu stiu daca ai râde sau ai plânge.
-
Less frequent translations
- Coasă
- rîde
- surîde
- secere
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "le" into Romanian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Images with "le"
Phrases similar to "le" with translations into Romanian
-
le havre
-
Le Corbusier
-
lons-le-saunier
-
Marine Le Pen
-
Aix-les-Bains
-
Le Havre
-
Jean-Marie Le Pen
-
Le Mans
Add example
Add
Translations of "le" into Romanian in sentences, translation memory
Andre oplysninger: (a) medlem af gruppen Salafiste pour la Prédication et le Combat (GSPC), nu kendt som The Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb, (b) efter forlydender dræbt i NordMali i
Alte informații: (a) membru al Grupul Salafist pentru Rugăciune și Luptă (GSPC), în prezent cunoscut sub numele de Organizația Al-Qaida în Magrebul islamic, (b) se presupus a fi ucis în nordul statului Mali, în
(d)Kopier af disse fangstopgørelsesformularer sendes samtidig til de relevante videnskabelige institutter: IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia) og/eller IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosfera).
(d)Copii ale acestor formulare ale declarațiilor de captură se trimit simultan institutelor științifice pertinente: IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia) sau IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosfera).
i) i Den Franske Republik: Le Ministre chargé du budget eller en bemyndiget repræsentant
(i) pentru Republica Franceză: Le ministre chargé du budget sau un reprezentant autorizat;
(14) EØSU's udtalelse af. 29. maj 2002 om »Kommissionens forslag til Rådets direktiv om fastsættelse af minimumsstandarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere og statsløse som flygtninge, eller som personer, der af anden grund behøver international beskyttelse« ordfører: An Le Nouail-Marlière (EFT 221 af 17. af september 2002) punkt 2.3.5.
(14) Avizul CESE din 29 mai 2002 privind propunerea de directivă a Consiliului privind normele minime ale condițiilor pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții statelor terțe și apatrizii pentru a putea beneficia de statutul de refugiat sau de persoană care, din alte motive, are nevoie de o protecție internațională, și ale conținutului acestor statute, raportor: dna Le Nouail Marlière (JO C 221, 17 septembrie 2002), punctul 2.3.5.
INFORMATION I BRAILLE-SKRIFT læ e kk ri te le id m ge Læ
INFORMAŢII ÎN BRAILLE ai m nu al in ic ed m ul us od Pr