Translation of "mozzarella" into Romanian
mozzarella is the translation of "mozzarella" into Romanian. Sample translated sentence: Det er ikke på kortet, men kan vi få bruschetta med mozzarella? ↔ Nu-mi place când nu respect meniul, dar ne poţi aduce nişte bruschete cu mozzarella proaspătă?
mozzarella
-
mozzarella
Nounbrânză italiană
Det er ikke på kortet, men kan vi få bruschetta med mozzarella?
Nu-mi place când nu respect meniul, dar ne poţi aduce nişte bruschete cu mozzarella proaspătă?
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "mozzarella" into Romanian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "mozzarella" into Romanian in sentences, translation memory
Mozzarella formet som fletning kan veje op til 3 kg
Pentru forma împletită, greutatea poate atinge 3 kg,
Mozzarella formet som fletning kan veje op til # kg
Pentru forma împletită, greutatea poate atinge # kg
Logoet på »Pizza Napoletana«: en hvid horisontalt placeret oval omgivet af en lysegrå streg, der gengiver tallerknen, hvorpå ses pizzaen i naturtro gengivelse, men samtidig grafisk stiliseret; den viser en fuldstændig traditionel pizza med de klassiske ingredienser tomat, mozzarella, basilikumblade og en streg af olivenolie.
Logoul care caracterizează „Pizza Napoletana” este următorul: o imagine ovală în plan orizontal, de culoare albă, cu conturul gri deschis, care reprezintă farfuria în care se servește pizza, reprodusă într-o manieră realistă și, în același timp, stilizată grafic, respectând pe deplin tradiția și reprezentând ingredientele clasice, între care roșiile, mozzarella, frunzele de busuioc și un fir de ulei de măsline.
I vand (feta, mozzarella og lign.)
În mediu apos (feta, mozarella și produse similare)
Skal artikel 3 TEUF, 26 TEUF, 32 TEUF, 40 TEUF og 41 TEUF samt artikel 1, 3-5 og 7 i forordning (EU) nr. 1151/2012 (1), der indeholder bestemmelser om beskyttede oprindelsesbetegnelser, og hvorefter medlemsstaterne skal sikre fri konkurrence for produkter inden for Den Europæiske Union samt beskyttelse af kvalitetsordninger med henblik på at understøtte ugunstigt stillede landbrugsområder, fortolkes således, at de er til hinder for en national bestemmelse (artikel 4 i lovdekret nr. 91 af 24.6.2014, som ophøjet til lov nr. 116 af 11.8.2014), der indfører en restriktion for fremstillingen af Mozzarella di Bufala Campana BOB, således at den kun må finde sted i dertil indrettede anlæg, hvor det er forbudt at opbevare og lagre mælk fra bedrifter, der ikke er omfattet af kontrolordningen for Mozzarella di Bufala Campana BOB?
Articolele 3, 26, 32, 40 și 41 TFUE și articole 1, 3, 4, 5 și 7 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 (1) de stabilire a normelor privind denumirile de origine protejate, care impun statelor membre să asigure atât o concurență liberă a produselor în cadrul Uniunii, cât și protecția sistemelor de calitate pentru a sprijini zonele agricole defavorizate, trebuie interpretate în sensul că se opun ca, în temeiul dreptului național (articolul 4 din Decretul-lege nr. 91 din 24 iunie 2014, astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 116 din 11 august 2014) să se impună o restricție cu privire la activitatea de producție a mozzarella di bufala Campana Dop, care trebuie să se desfășoare în unități destinate exclusiv unei astfel de producții și în care este interzisă deținerea și depozitarea laptelui provenind de la exploatații agricole care nu sunt incluse în sistemul de control al Dop mozzarella di bufala Campana?