Translation of "pastiche" into Romanian

pastișă, pastişă are the top translations of "pastiche" into Romanian. Sample translated sentence: Indledningsvis bemærkes, at Kommissionen i denne henseende foreslår, at begrebet parodi skal fortolkes således, at der er tale om en efterligning af et værk, som nyder beskyttelse i henhold til direktivet, og som ikke er en karikatur eller en pastiche, og hvis formål er at more eller latterliggøre. ↔ În acest sens, trebuie subliniat încă de la început că Comisia propune interpretarea noţiunii de parodie în sensul că aceasta reprezintă o imitaţie a unei opere protejate de prezenta directivă, care nu constituie o caricatură sau o pastișă şi care denotă o intenţie de a amuza sau de a ridiculiza.

pastiche
+ Add

Danish-Romanian dictionary

  • pastișă

    Noun feminine
  • pastişă

    noun feminine
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "pastiche" into Romanian

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Add

Translations of "pastiche" into Romanian in sentences, translation memory

Indledningsvis bemærkes, at Kommissionen i denne henseende foreslår, at begrebet parodi skal fortolkes således, at der er tale om en efterligning af et værk, som nyder beskyttelse i henhold til direktivet, og som ikke er en karikatur eller en pastiche, og hvis formål er at more eller latterliggøre.
În acest sens, trebuie subliniat încă de la început că Comisia propune interpretarea noţiunii de parodie în sensul că aceasta reprezintă o imitaţie a unei opere protejate de prezenta directivă, care nu constituie o caricatură sau o pastișă şi care denotă o intenţie de a amuza sau de a ridiculiza.
Det er også uklart, om både amatører og professionelle skal være omfattet af særlige regler for brugerskabt indhold, og hvordan der kan foretages en sondring mellem disse grupper, eller hvordan regler for brugerskabt indhold kan forbindes med eksisterende indskrænkninger såsom citater, tilfældig medtagelse eller anvendelse med henblik på karikatur, parodi eller pastiche.
De asemenea, nu este clar dacă normele speciale cu privire la conținutul creat de utilizatori ar trebui să se aplice în egală măsură amatorilor și profesioniștilor și nici în ce mod se poate face distincție între aceste două grupuri sau care ar urma să fie raportul dintre normele respective și limitările existente, precum utilizarea citatelor, includerea accidentală și utilizarea în cazul caricaturilor, parodierii sau pastișelor.
k) hvis der er tale om anvendelse med henblik på karikatur, parodi eller pastiche
k) utilizarea în cazul caricaturilor, parodierii sau pastișelor; [...]
Det er heller til hinder for dette resultat, at undtagelsen i henhold til direktivets artikel 5, stk. 3, litra k), er fakultativ, således at medlemsstaterne kan bestemme, om de vil indføre en undtagelse til fordel for karikaturer, parodier eller pasticher.
Această concluzie nu este contrazisă de faptul că excepția prevăzută la articolul 5 alineatul (3) litera (k) din directivă are caracter facultativ, astfel încât statele membre pot decide dacă doresc să prevadă o excepție în favoarea caricaturilor, a parodiilor sau a pastișelor.
En anden undtagelse, der tillader en vis fleksibilitet, er direktivets artikel 5, stk. 3, litra k), som indeholder en undtagelse for anvendelse "med henblik på karikatur, parodi eller pastiche".
O altă excepție care permite o anumită flexibilitate este cea de la articolul 5 alineatul (3) litera (k) din directivă, care acordă o derogare pentru utilizările „în cazul caricaturilor, parodierii sau pastișelor”.