Translation of "sameje" into Romanian
proprietate comună is the translation of "sameje" into Romanian. Sample translated sentence: de vedrører opgjort gæld i forbindelse med sameje. ↔ acestea se referă la datorii lichide care decurg din proprietatea comună asupra unui bun;
sameje
-
proprietate comună
de vedrører opgjort gæld i forbindelse med sameje.
acestea se referă la datorii lichide care decurg din proprietatea comună asupra unui bun;
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "sameje" into Romanian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "sameje" into Romanian in sentences, translation memory
Ud over disse aktiver inden for vedvarende energi erhverver RWE også E.ON's interesser i nukleare aktiver, som omfatter en minoritetsinteresse på 12,5 % i Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH (Tyskland), en minoritetsinteresse på 25 % i Kernkraftwerk Gundremmingen GmbH (Tyskland) samt en samejet andel af nukleart brændsel og affald på 25 % og fast ejendom i forbindelse med kernekraftværket Gundremmingen.
Pe lângă aceste active din domeniul energiei regenerabile, RWE va achiziționa de la E.ON și participații în active din domeniul energiei nucleare, care includ o participație minoritară de 12,5 % în Kernkraftwerk Lippe-Ems GmbH (Germania), o participație minoritară de 25 % în Kernkraftwerk Gundremmingen GmbH (Germania) și o cotă-parte de coproprietate de 25 % asupra combustibilului nuclear și a deșeurilor nucleare, precum și asupra unor bunuri imobiliare legate de centrala nucleară Gundremmingen.
Forest SARL (herefter »Régie«) udøvede virksomhed som administrator af ejendom, som udlejes, og selskabet var samtidig forretningsfører for samejerne.
Forest SARL (denumită în continuare „Régie”) exercita activitatea de administrator de bunuri închiriate și era în același timp administrator de imobile.
Disse lejligheder blev opgivet som ejet i sameje mellem Bodzuliak og hans kone (herefter »ejerne«).
Respectivele apartamente sunt declarate ca fiind deținute în coproprietate de domnul Bodzuliak și de soția sa (denumiți în continuare „proprietarii”).
Hvis et ældre varemærke har mere end én indehaver (»sameje«), eller hvis en ældre rettighed kan udøves af mere end én person, kan en eller flere af indehaverne eller de bemyndigede personer eller dem alle fremsætte en indsigelse i henhold til artikel 46 i forordning (EU) 2017/1001.
În cazul în care o marcă anterioară are mai mult de un titular („coproprietate”) sau în cazul în care un drept anterior poate fi exercitat de mai mult de o persoană, o opoziție în temeiul articolului 46 din Regulamentul (UE) 2017/1001 poate fi formulată de către toți titularii sau persoanele autorizate sau de către oricare dintre aceștia.
Det bestemmes desuden i overenskomstens artikel 8, at i tilfælde af, at der opstår tvist om ejendomsretten til et gode, anses dette gode for at tilhøre dem begge i lige sameje.
În plus, articolul 8 din convenție prevede că, în toate cazurile când există un litigiu cu privire la proprietatea unui bun, bunul este considerat ca aparținând amândurora, fiecare având o cotă parte indiviză egală cu jumătate din bun.