Translation of "Finanzen" into Arabic

تمويل, الأمور المالية, تَمْوِيل are the top translations of "Finanzen" into Arabic. Sample translated sentence: Zhou ist ein intelligenter und international anerkannter Experte für Geldpolitik und Finanzen. ↔ إن تشو خبير ذكي ويحظى باحترام دولي في مجال السياسة النقدية والتمويل.

Finanzen noun feminine grammar
+ Add

German-Arabic dictionary

  • تمويل

    noun masculine

    Zhou ist ein intelligenter und international anerkannter Experte für Geldpolitik und Finanzen.

    إن تشو خبير ذكي ويحظى باحترام دولي في مجال السياسة النقدية والتمويل.

  • الأمور المالية

    Alles, Finanzen inkludiert, was natürlich erklärt warum ich gehe.

    و تشمل كل شيء بما فيها الامور المالية و التي انا بصددها بالفعل

  • تَمْوِيل

    Zhou ist ein intelligenter und international anerkannter Experte für Geldpolitik und Finanzen.

    إن تشو خبير ذكي ويحظى باحترام دولي في مجال السياسة النقدية والتمويل.

  • Less frequent translations

    • مال
    • مالية
    • مول
    • مَال
    • مَالِيَّة
    • مَوَّل
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "Finanzen" into Arabic

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "Finanzen" with translations into Arabic

Add

Translations of "Finanzen" into Arabic in sentences, translation memory

daran erinnernd, dass Wanderarbeitnehmer im Kontext der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise zu den am meisten betroffenen Gruppen zählen und dass Heimatüberweisungen, die eine wichtige private Finanzquelle für die Haushalte sind, aufgrund der steigenden Arbeitslosigkeit und des geringen Einkommenszuwachses bei den Wanderarbeitnehmern in einigen Zielländern zurückgegangen sind,
وإذ تشير إلى أن العمال المهاجرين هم من الفئات الأشد ضعفا في سياق الأزمة المالية والاقتصادية، وأن التحويلات المالية التي تمثل موارد مالية خاصة كبيرة للأسر المعيشية قد تأثرت سلبا بارتفاع معدلات البطالة وضعف معدل نمو الدخل بين العمال المهاجرين في بعض بلدان المقصد،
Binnen- und Transitentwicklungsländer in Afrika, Asien, Europa und Lateinamerika haben sich verstärkt um Reformen ihrer Politik und Staatsführung bemüht. Geberländer, Finanz- und Entwicklungsinstitutionen und internationale und regionale Organisationen haben der Einführung effizienter Transitsysteme mehr Aufmerksamkeit gewidmet
وأولت البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية والمنظمات الدولية والإقليمية مزيدا من الاهتمام لإقامة نظم فعالة للمرور العابر؛
Meine Finanzen sind seit 1953 sorgfältig aufgezeichnet.
لدي عائد مالي ضخم يعود لسنة 1953
Sicherstellung dessen, dass die Rechte der älteren Frauen in ländlichen Gebieten im Hinblick auf den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten, einen angemessenen sozialen Schutz und angemessene Maßnahmen der sozialen Sicherung, gleichen Zugang zu wirtschaftlichen Ressourcen und gleiche Verfügungsgewalt über sie beachtet werden, und Stärkung der Autonomie und Selbstbestimmung der älteren Frauen durch Zugang zu Finanz- und Infrastrukturdienstleistungen mit besonderem Augenmerk auf der Unterstützung älterer Frauen, einschließlich indigener Frauen, die oft nur zu wenigen Ressourcen Zugang haben und stärker gefährdet sind;
كفالة مراعاة حقوق النساء المسنات في المناطق الريفية فيما يتعلق باستفادتهن على قدم المساواة مع الرجل من الخدمات الاجتماعية الأساسية وتدابير الحماية أو الضمان الاجتماعي المناسبة والمساواة في الحصول على الموارد الاقتصادية والتحكم بها، وتمكين النساء المسنات عن طريق الاستفادة من الخدمات المالية وخدمات الهياكل الأساسية، مع التركيز بوجه خاص على تقديم الدعم للنساء المسنات، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية اللاتي يحصلن في الغالب على موارد ضئيلة في حين أنهن أشد ضعفا؛
bittet die Geberländer, das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen und die multilateralen Finanz- und Entwicklungsinstitutionen, den Binnen- und Transitentwicklungsländern für den Aufbau, die Instandhaltung und die Verbesserung ihrer Verkehrs-, Lagerhaltungs- und anderen mit dem Transit zusammenhängenden Einrichtungen, einschließlich neuer Verkehrswege und verbesserter Kommunikationsmöglichkeiten, angemessene finanzielle und technische Hilfe in Form von Zuschüssen oder Krediten zu Vorzugsbedingungen zu gewähren, subregionale, regionale und interregionale Projekte und Programme zu fördern und in diesem Zusammenhang zu erwägen, unter anderem die Verfügbarkeit der verschiedenen Transportarten zu verbessern und ihre optimale Nutzung sicherzustellen sowie die intermodale Effizienz entlang der Verkehrskorridore zu verbessern;
تدعو البلدان المانحة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية المناسبة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين وغيرها من المرافق ذات الصلة بالمرور العابر، بما في ذلك إنشاء طرق بديلة وتحسين الاتصالات، وتعزيز المشاريع والبرامج دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية، وإلى النظر، في هذا الصدد، في جملة أمور منها تحسين توافر مختلف وسائط النقل وكفاءة النقل المتعدد الوسائط على طول ممرات النقل والاستخدام الأمثل لها؛