Translation of "vorbildlich" into Arabic

مثالي, نموذجيَ, يقتدى به are the top translations of "vorbildlich" into Arabic. Sample translated sentence: Wie die Gesalbten führen auch sie ein vorbildliches christliches Leben. ↔ ومثل الممسوحين، يحيون هم ايضا حياة مسيحية مثالية.

vorbildlich Adjective adjective grammar

wie es (er/sie) im Buche steht (fig.) [..]

+ Add

German-Arabic dictionary

  • مثالي

    adjective

    Wie die Gesalbten führen auch sie ein vorbildliches christliches Leben.

    ومثل الممسوحين، يحيون هم ايضا حياة مسيحية مثالية.

  • نموذجيَ

    Aber wir haben uns beide nicht eben vorbildlich benommen.

    لكن لا أحد منا يحصل على نجمة ذهبية للسلوك النموذجي.

  • يقتدى به

    Doch wir als Eltern müssen geduldig sein und uns vorbildlich verhalten.

    ولكننا نحن الوالدين يجب ان نكون صبورين ونظهر تصرفا يُقتدى به.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "vorbildlich" into Arabic

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Add

Translations of "vorbildlich" into Arabic in sentences, translation memory

Er strengte sich gewissenhaft an, ein vorbildlicher Christ zu sein, und hatte immer seine Bibel dabei.
لذا كان يحمل معه دوما كتابه المقدس، وبذل جهدا دؤوبا ليكون مسيحيا مثاليا.
Zwar gibt es inspirierende Beispiele für Initiativen der Vereinten Nationen, die geholfen haben, das Leben von Frauen zu verändern, doch blieben diese leider vereinzelte "vorbildliche Praktiken".
ولئن كان رصيد الأمم المتحدة يحوي مبادرات تشكل أمثلة تحتذى من حيث مساعدتها على تغيير حياة المرأة، فإن هذه المبادرات ظلت للأسف معزولة في عداد ”أفضل الممارسات“.
Ein Ältester oder ein Dienstamtgehilfe mit einer vorbildlichen Familie behandelt den Artikel anhand von Fragen und Antworten.
مناقشة المقالة مع الحضور بواسطة شيخ او خادم مساعد لديه عائلة مثالية.
11 Alles zur Förderung der guten Botschaft tun: Stellen wir uns vor, wie es Paulus gefreut haben muss, zu hören, dass Mitchristen seinen vorbildlichen Eifer nachahmten!
١٠ دعم البشارة كاملا: تخيّل كم فرح بولس عندما علم ان الرفقاء المسيحيين يقتدون بمثاله الغيور!
Sogar der Apostel Paulus, der ein vorbildlicher Christ war, gab ganz offen zu: „Obwohl ich das Gute tun will, das Böse liegt mir näher“ (Römer 7:21, Bruns).
حتى الرسول بولس، الذي يُعتبر مسيحيا ناضجا، اعترف بصدق: «حينما اريد ان افعل ما هو صواب، يكون ما هو رديء حاضرا عندي».
Beweisen wir unsere Reife also dadurch, daß wir versuchen, in unserem ganzen Verhalten vorbildlich zu sein, und alles meiden, „was an das Böse auch nur erinnert“ (1. Thessalonicher 5:22, Pfäfflin).
(ايوب ٣١:١) فبرهنوا عن نضجكم بالسعي ان تكونوا مثاليين في كل تصرفاتكم، متجنبين حتى ‹شبه الشر›. — ١ تسالونيكي ٥:٢٢، الترجمة الپروتستانتية.
Vorbildliche Christen würden sich einem dabei niemals anschließen.
والاحداث المثاليون في الجماعة المسيحية يرفضون مشاركتك في هذه الامور.
Habakuk war vorbildlich eingestellt, denn er sagte: „Wenn auch der Feigenbaum selbst nicht blüht und kein Ertrag an den Weinstöcken ist; das Werk des Olivenbaums mag sich tatsächlich als Fehlschlag erweisen, und die Terrassen, sie mögen wirklich keine Speise hervorbringen; das Kleinvieh mag in der Tat von der Hürde abgetrennt sein, und es mag kein Großvieh in den Gehegen geben; doch ich meinerseits will in Jehova frohlocken; ich will jubeln in dem Gott meiner Rettung“ (Habakuk 3:17, 18).
رسم حبقوق مثالا لنا في موقفه، لأنه قال: «فمع انه لا يُزهِر التين ولا يكون حَمْل في الكروم يكذب عمل الزيتونة والحقول لا تصنع طعاما ينقطع الغنم من الحظيرة ولا بقر في المذاود فإني ابتهج بالرب وأفرح بإله خلاصي».
Das fällt nicht immer leicht, aber wir wissen, dass unser vorbildliches Verhalten Jehova gefällt und sich oft gut auf Personen auswirkt, die keine Zeugen Jehovas sind (1. Petrus 2:18-20; 3:1).
وهذا ليس سهلا دائما. لكننا نعرف ان سلوكنا المثالي يرضي يهوه وغالبا ما يؤثر ايجابيا في غير الشهود. — ١ بطرس ٢: ١٨-٢٠؛ ٣:١.
Hebe hervor, welchen Nutzen es für Jugendliche hat, vorbildlich zu sein, und von welchem Wert die Artikel „Junge Leute fragen sich . . .“ sind.
شددوا على الفوائد التي يحصدها الاحداث بمثالهم الجيد وعلى قيمة مقالات «الاحداث يسألون . . .».
Ivan sagt: „Mein Vater war überall bekannt und geachtet, deshalb dachte ich immer, dass ich in der Schule und daheim vorbildlich sein muss.
يقول إيڤان: «لأن والدي معروف جدا ومحترم، شعرت دائما ان عليّ ان اكون قدوة في المدرسة والبيت.
Zwar würde der Verstorbene nicht gerühmt werden, doch es kann angebracht sein, die Aufmerksamkeit auf seine vorbildlichen Eigenschaften zu lenken.
ومع انه ليس تأبينا للميت، فقد يكون ملائما لفت الانتباه الى صفات مثالية اظهرها او اظهرتها.
Es herrschte eine vorbildliche Ordnung, und so sehr ich auch suchte, ich konnte weder Polizeiautos noch Patrouillen entdecken.
وقد ساد نظام مثالي، ومع اني امعنت النظر، لم اجد سيارات شرطة او فرق مراقبة.
Sie hatten eine vorbildliche Karriere.
كانت لديك مهنة نموذجيّة للغاية.
3 Durch einen vorbildlichen Lebenswandel: Unser nachbarschaftliches Verhalten spricht Bände und kann den Weg zum Zeugnisgeben freimachen.
٣ بسلوككم المثالي: يمكن ان يكشف سلوككم الودّي الكثير عنكم وقد يفسح المجال للشهادة.
Welche weitere Hilfe kann einem Kind gegeben werden, wenn es sich vorbildlich verhält und von sich aus mit anderen über seinen Glauben sprechen möchte?
ولكن اية مساعدة اضافية يمكن منحها للولد المثالي في تصرفاته الذي يندفع من كل قلبه الى التعبير عن ايمانه للآخرين؟
Eltern können dies unterstützen, indem sie vorbildliche Vollzeitdiener zu Mahlzeiten einladen oder mit ihnen christliche Gemeinschaft pflegen.
ويمكن ان يعين الوالدون بدعوة العمال كامل الوقت المثاليين الى بيوتهم من اجل وجبة طعام او في اوقات اخرى من اجل المعاشرة المسيحية.
Sie müssen dem Grundsatz der Wahrheit verpflichtet sein und vorbildlich handeln.
تهدف إلى مكافحة الفساد وإرساء مبادئ الحوكمة الرشيدة.
Vorbildliche Ältere können gelegentlich für Demonstrationen oder Interviews herangezogen werden.
فيمكن الطلب من المسنّين المثاليين ان يقدِّموا التمثيليات او المقابلات من حين الى آخر.
Vorbildliche Angestellte.
موظفان مثاليان.