Translation of "Trauer" into Esperanto

funebro, malĝojo, bedaŭro are the top translations of "Trauer" into Esperanto.

Trauer noun proper masculine feminine grammar

Der Gefühlszustand eines Menschen, der sich einstellt, nachdem ihm etwas nicht wieder gut zu Machendes widerfahren ist, das zum Bedauern und Beweinen Anlaß gibt. Das tritt besonders häufig nach dem Tode eines geliebten Menschen oder nach dem Ende einer langdauernden Beziehung oder Freundschaft auf.

+ Add

German-Esperanto dictionary

  • funebro

    noun

    malĝoja sento pro ies morto

    Wir sind in Trauer.

    Ni estas en funebro.

  • malĝojo

    noun

    Nach und nach, als sie miteinander gingen und rannten, verschwand ihre Trauer.

    Iom post iom, kiam ili kuniris kaj kunkuris, ŝia malĝojo malaperis.

  • bedaŭro

    noun
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "Trauer" into Esperanto

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

trauer verb
+ Add

"trauer" in German - Esperanto dictionary

Currently, we have no translations for trauer in the dictionary, maybe you can add one? Make sure to check automatic translation, translation memory or indirect translations.

Phrases similar to "Trauer" with translations into Esperanto

  • funebri · malĝoji · plendi · priplendi · priplori
  • funebra
Add

Translations of "Trauer" into Esperanto in sentences, translation memory