Translation of "Ambient" into Finnish

ambient is the translation of "Ambient" into Finnish. Sample translated sentence: AAL – Ambient Assisted Living (umgebungsunterstütztes Leben) ↔ AAL – Tietotekniikka-avusteinen asuminen (Ambient Assisted Living)

Ambient
+ Add

German-Finnish dictionary

  • ambient

    Musikgenre

    AAL – Ambient Assisted Living (umgebungsunterstütztes Leben)

    AAL – Tietotekniikka-avusteinen asuminen (Ambient Assisted Living)

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "Ambient" into Finnish

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

ambient Adjective grammar
+ Add

"ambient" in German - Finnish dictionary

Currently, we have no translations for ambient in the dictionary, maybe you can add one? Make sure to check automatic translation, translation memory or indirect translations.

Phrases similar to "Ambient" with translations into Finnish

Add

Translations of "Ambient" into Finnish in sentences, translation memory

Die teilnehmenden Staaten könnten über die Generalversammlung der Vereinigung „Ambient Assisted Living“ (im Folgenden „AAL-Vereinigung“) Überlegungen diesbezüglich anstellen und den Austausch bewährter Verfahren fördern.
Osallistujavaltiot voisivat tietotekniikka-avusteista asumista koskevan tutkimus- ja kehitysohjelman yleiskokouksessa pohtia tätä ja edistää hyvien käytäntöjen vaihtoa.
48 Auch die GEPI SpA, die Ischia Ambiente SpA und die italienische Regierung verneinen im Gegensatz zur RI.SAN Srl die Anwendbarkeit der Richtlinie 92/50, während die Kommission dies aufgrund der - ihrer Ansicht nach nicht ausreichenden - vorliegenden Fakten nicht abschließend beurteilen möchte.
48 GEPI, Ischia Ambiente sekä Italian hallitus katsovat toisin kuin RI.SAN., että direktiiviä 92/50/ETY ei voida soveltaa, kun taas komissio ei halua antaa lopullista vastausta tähän kysymykseen, koska se pitää tosiseikkoja koskevia tietoja riittämättöminä.
Für den Fall, daß die Richtlinie 92/50 dennoch anwendbar sein sollte, wäre die Ausnahmebestimmung des Artikels 6 einschlägig, da es sich sowohl bei der GEPI SpA als auch bei Ischia Ambiente SpA um öffentliche Auftraggeber handele.
Vaikka direktiivi 92/50/ETY soveltuisikin asiaan, pitäisi sen 6 artiklassa säädettyä poikkeusta soveltaa, koska niin GEPI kuin Ischia Ambientekin ovat hankintaviranomaisia.
Durch die GEPI SpA ist also der italienische Staat an der Ischia Ambiente SpA beteiligt.
Italian valtio omistaa GEPIn välityksellä osan Ischia Ambientesta.
Pontina Ambiente macht geltend, die in den italienischen Rechtsvorschriften enthaltene Regelung verstoße gegen das in Art. 10 der Deponierichtlinie verankerte Verursacherprinzip.
Pontina Ambiente väittää, että Italian lainsäädäntöön perustuva järjestelmä on kaatopaikkadirektiivin 10 artiklassa säädetyn saastuttaja maksaa ‐periaatteen vastainen.