Translation of "Exzess" into Japanese

ほうとう, 放蕩, 過剰 are the top translations of "Exzess" into Japanese. Sample translated sentence: „Die Sexualerziehung hat keineswegs den Bestand der Ehe gesichert, sondern zu vermehrter sexueller Unzufriedenheit geführt, zum Partnertausch und zu sexuellen Exzessen. ↔ 「性的教化は,より安定した結婚生活をもたらすどころか,性的不満の増大,配偶者交換,過度の性行為などを招いている。

Exzess noun masculine grammar

Exzessives Schwelgen in sinnlichen Freuden.

+ Add

German-Japanese dictionary

  • ほうとう

  • 放蕩

    noun
  • 過剰

    Noun; Adjectival
  • Less frequent translations

    • かじょう
    • せんど
    • 尖度
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "Exzess" into Japanese

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Add

Translations of "Exzess" into Japanese in sentences, translation memory

„Die Sexualerziehung hat keineswegs den Bestand der Ehe gesichert, sondern zu vermehrter sexueller Unzufriedenheit geführt, zum Partnertausch und zu sexuellen Exzessen.
「性的教化は,より安定した結婚生活をもたらすどころか,性的不満の増大,配偶者交換,過度の性行為などを招いている。
„Ist Ihnen aufgefallen, dass der Satan mit aufblitzenden Bildern, dröhnender Musik und der Stimulierung aller Sinne bis zum Exzess arbeitet, um das Denken und Fühlen in seine Gewalt zu bringen?
「けばけばしい映像を見せ,騒々しい音楽を聞かせ,あらゆる感覚を必要以上に刺激することによって,サタンは人の思いと心を捕らえようとしていることに皆さんは気づいているでしょうか。
Gleichzeitig gehen durch solche Exzesse die guten Beweggründe verloren (Spr. 20:1; vergleiche Jesaja 28:7).
それと同時にそのような不節制は良い動機を押し出してしまいます。 ―箴言 20:1。 イザヤ 28:7と比べてください。
Im 12. und im 13. Jahrhundert verurteilten die Waldenser die Exzesse und erklärten anhand der Bibel, daß Petrus Rom nie besuchte.
12世紀と13世紀にはワルド派がそうした行き過ぎを非難し,ペテロは一度もローマに行ったことがないということを聖書から説明しました。
Erst als die Wege und Ziele dieses Regimes und dessen Exzesse sichtbar wurden und insbesondere, als man einzusehen begann, daß der Krieg verloren war, schlug der Widerspruch in offenen Widerstand um.
ですから,同政権の政策や行き過ぎがあらわになり,それも特に戦争に敗れたことが明らかになって初めて,異議が反対へと変わっていったのです。
Sie sorgten für „wilde Exzesse von Raub und Gewalt“.
彼らは「めったやたらの略奪や暴力」をあおりたてていました。
Kritik an den päpstlichen Exzessen
教皇の暴挙に対する批判
Betrug ist nach den Worten der Zeitschrift U.S.News & World Report in „wilde Exzesse der Wirtschaftskriminalität“ ausgeartet.
詐欺は,US・ニューズ・アンド・ワールド・リポート誌の言う,「狂乱的経済犯罪」となっています。
Mit ihren Exzessen machte sich die Familie Borgia Feinde und erntete Kritik.
ボルジア家の数々の暴挙は,多くの敵を作り,批判を招きました。
Dennoch ist es von Interesse, daß der verstorbene Alexis Carrel, ein bekannter Biologe und Nobelpreisträger, in seinem Buch Der Mensch, das unbekannte Wesen (1936, S. 147) schrieb: „Wie man weiß, hemmen geschlechtliche Exzesse die Äußerungen der Verstandeskraft“ und ist Selbstbeherrschung unerläßlich, wenn man seine Geisteskräfte voll nutzen will.
それでも,著名な生物学者でノーベル賞受賞者である故アレクシス・カレルが自著「人間,知られざるもの」という本の中で,「性にふけると知的活動が妨げられること」,また人の知力を十二分に活用するには自制がどうしても必要であることは「よく知られている」と述べているのは確かに興味深いことです。
Doch das sind nicht die einzigen „Exzesse“, derentwegen Wissenschaftler von der Religion so angewidert sind.
しかし,科学者に宗教を不快なものに思わせるようになった行きすぎた考え方はほかにもあります。
Von diesen eindeutigen Exzessen einmal abgesehen, ist es durchaus verständlich, daß von dem Ereignis eine gewisse Faszination ausgeht.
そうした明らかな行き過ぎがあるにしても,その出来事が興味をそそるのは無理からぬことです。
Die Enthüllungen über Unmoral, die 1987 und erneut 1988 die Welt der Fernsehevangelisten in den Vereinigten Staaten erschütterten, und das Bekanntwerden weitverbreiteter Homosexualität unter der Geistlichkeit zeigen, daß sogar die Christenheit empörende Exzesse der Unzucht toleriert.
米国では1987年に,また1988年にも,テレビ福音伝道師の世界を揺るがす不道徳な行為が発覚すると共に,教会の牧師の間に広まっている同性愛行為が明らかにされた事件は,キリスト教世界さえ,衝撃的なまでに甚だしい文字通りの淫行を容認していることを示す良い例です。
„Man denke nur an die kaltblütigen Exzesse maßloser Brutalität“, heißt es in dem Traktat.
「血も涙もない極悪非道な残虐行為について考えてみてください」と,このパンフレットは説明しています。「
Die SMAD kritisierte mehrfach aus sachorientiertem Eigeninteresse Exzesse bei den Verfolgungsmaßnahmen, die erkennbar über die Bestrafung von NS- und Kriegsverbrechern hinausgingen.
SMADは、即物的な利害関心から、明らかにナチズムと戦争犯罪の処罰を超えた訴追が過剰に行われていることを何度も批判した。
Am Tage, wenn so viel zum geistigen Nutzen anderer getan werden könnte, begehen ungeistige Personen Missetaten, Schwelgereien und Exzesse im Essen und Trinken eingeschlossen.
霊的ではない人たちは,他の人々の霊的な益のために非常に多くのことができる昼間の時間に,浮かれ騒ぎや過度の飲食といった悪行に携わるかもしれません。
Wer sich während dieser Festzeit in Mexiko aufhält, der sieht und spürt etwas, was ein Schreiber der Zeitung El Universal wie folgt beschreibt: „Die posadas, die uns an die Pilgerreise der Eltern Jesu erinnern sollen, als sie nach einer Herberge suchten, wo der Kind-Gott geboren werden konnte, sind heute nur noch Tage der Trunksucht, des Exzesses, der Völlerei, der Eitelkeiten und zunehmend der Kriminalität.“
もしその季節にメキシコにいれば,エル・ウニベルサル紙の記者が論評の中で強調している点を見たり,感じたりすることでしょう。「 ポサダは,子なる神を産める宿を求めてイエスの両親がさまよい歩いたことを思い起こすためのものであったが,今日ではそれは単に酩酊,不行跡,暴飲暴食,虚栄,犯罪の増加のみの日々となっている」。
Unmäßigkeit und Exzesse scheinen an der Tagesordnung zu sein.
放縦や行き過ぎが世の流行のように見えます。
das führt zu sehr eigenartigen Exzessen.
お伝えしたいことがあります とても奇妙な考え過ぎに つながりそうですが
Umstritten ist, ob er in dieser Höhle Exzesse mit jugendlichen Liebhabern feierte, oder ob solche Vorwürfe lediglich Teil einer Erpressung durch einen Journalisten waren.
この会合が実際に若い青年との乱交パーティだったのか、それともジャーナリストが恐喝目的で会合をその種の性格のものと書き立てただけなのかは、現在も議論されている。