Translation of "Betragen" into Portuguese
comportamento, conduta, procedimento are the top translations of "Betragen" into Portuguese.
Tun und Lassen (umgangssprachlich)
-
comportamento
noun masculineLetztendlich kann ein solches Betragen wirklich gefährlich werden.
Este tipo de comportamento pode acabar por se tornar verdadeiramente perigoso.
-
conduta
noun feminineBislang war dein Betragen immer löblich.
Até agora sua conduta foi elogiável.
-
procedimento
noun masculineIhre Auftragsvergabeverfahren für mehrere Projekte waren mit Fehlern übersät, was dem beträchtlichen Betrag von 30 Mio. EUR entspricht.
Os seus procedimentos no caso de vários projectos envolvem todo o tipo de erros, que equivalem a um montante considerável de 30 milhões de euros.
-
Less frequent translations
- proceder
- compostura
- modos
- processo
- atitude
- postura
- maneiras
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Betragen" into Portuguese
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Translations with alternative spelling
entfallen (auf) [..]
-
ascender a
Im Falle der nach drei Jahren anstehenden umfangreichen Evaluierung kann der Betrag ausnahmsweise bis zu 20% betragen.
No caso da avaliação exaustiva a efectuar ao fim de três anos, os custos poderão, a título excepcional, ascender a 20%.
-
comportar-se
verbIn einer einer Art handeln; sich (irgendwie) verhalten.
Heubach habe sich faktisch als Anführer des Kartells betragen, zumindest gegenüber der Klägerin.
Segundo a recorrente, a Heubach comportou‐se como líder de facto do cartel, pelo menos no que lhe diz respeito.
-
importar em
Auf Taiwan beträgt es monatlich etwas weniger, als zehn US-Dollar ausmachen.
Em Formosa, isto importa em um pouco menos que o equivalente a Cr$ 1.300,00 por mês.
-
Less frequent translations
- medir
- perfazer
- somar
- totalizar
Phrases similar to "Betragen" with translations into Portuguese
-
fraude científica
-
batota · burla · comportamento delinquente · corrupção · crime · defraudação · dolo · embuste · enganação · engano · esquema fraudulento · estelionato · falcatrua · fraude · impostura · logro · mistificação · scam · traição · trapaça · vandalismo · velhacaria · vigarice
-
importância · montante · quantia · quantidade · soma · total · totalizar · valor · valor absoluto · verba
-
valor total
-
comportar-se · portar-se bem
-
burla · embuste · impostura
-
agir · comportar-se · comportar‐se · conduzir-se · portar-se · proceder
-
fraude contra a União Europeia