Translation of "obsolescent" into Czech
zastarávající is the translation of "obsolescent" into Czech. Sample translated sentence: Risks include the possibilities of losses from idle capacity or technological obsolescence and of variations in return because of changing economic conditions. ↔ Rizika zahrnují možnosti ztrát z nevyužité kapacity nebo technologické zastaralosti a kolísání návratnosti vzhledem k měnícím se ekonomickým podmínkám.
obsolescent
adjective
grammar
In the process of becoming obsolete, but not obsolete yet. [..]
-
zastarávající
adjective
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "obsolescent" into Czech
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Phrases similar to "obsolescent" with translations into Czech
-
zastaralost · zastarávání
-
zastaralost výrobků
-
zastarávající výhodnost
-
opravné položky v souvislosti se zastaráváním
-
plánované zastarávání
-
koeficient zastarávání
-
nedostatečná kvalifikace
-
management zastarávání
Add example
Add
Translations of "obsolescent" into Czech in sentences, translation memory
Risks include the possibilities of losses from idle capacity or technological obsolescence and of variations in return because of changing economic conditions.
Rizika zahrnují možnosti ztrát z nevyužité kapacity nebo technologické zastaralosti a kolísání návratnosti vzhledem k měnícím se ekonomickým podmínkám.
512 | It contributes to simplification by employing clearer and more transparent legislative language; by clarifying definitions and the scope of application of the Directive, ensuring legal certainty for stakeholders; by updating and simplifying information requirements so as to ensure effectiveness and minimise administrative costs; and by containing a review clause, which will prevent obsolescence and ensure that the Directive remains future-proof.
512 | K tomuto zjednodušení přispěje prostřednictvím jasnějšího a srozumitelnějšího právního jazyka; upřesnění definic a oblasti působnosti směrnice, což zajistí zúčastněným stranám právní jistotu; aktualizace a zjednodušení požadavků na informace s cílem zajistit účinnost a snížit správní náklady na minimum; a též prostřednictvím ustanovení o přezkumu, což zabrání zastarání směrnice a zajistí, že se směrnice bude moci používat i v budoucnu.
The EESC acknowledges that the Commission itself has made an effort and there have been several hundred repeals and declarations of obsolescence, which should have significantly contributed to reducing the volume of the acquis but not necessarily reducing burdens on business, on employees, on consumers or on other ‘stakeholders’.
EHSV uznává, že sama Komise vyvinula úsilí a došlo k několika stům prohlášení aktů za neplatné nebo zastaralé, což mělo významně přispět ke snížení objemu acquis, nikoliv nezbytně však ke snížení zátěže obchodních subjektů, spotřebitelů a dalších zúčastněných stran.
Typically, company assets will, in the course of time, decrease in value and eventually lose it altogether, in particular as a result of depreciation or obsolescence or, in the case of intellectual property, because the protection period expires.
Obvykle ztrácí hodnotu a nakonec jsou zcela znehodnoceny uplynutím doby, zejména opotřebením nebo zestárnutím, anebo v případě duševního vlastnictví z důvodu uplynutí ochranné doby.
(c) technical, technological, commercial or other types of obsolescence;
(c) technické, technologické, obchodní a ostatní druhy opotřebení;