Translations into Spanish:

  • gitano   
     
    Dialecto de la lengua caló.
     
    A dialect of the Caló language.
     
    Dialecto de la lengua caló.
     
    A dialect of the Caló language.

Example sentences with "Gitano", translation memory

add example
en The data provided below are estimates supplied by the Fundación del Secretariado Gitano
es Los datos que a continuación se ofrecen son estimativos y proceden de la Fundación del Secretariado Gitano
en The Government of Spain is making great efforts to foster greater Roma participation in all areas and strata of society, as evidenced by the creation of the Consejo Estatal del Pueblo Gitano [State council of the Roma people] by Royal Decree ‧ of ‧ uly
es El Gobierno de España está haciendo grandes esfuerzos para reforzar la participación del pueblo gitano en todos los ámbitos y estamentos de la sociedad, en este sentido está la creación del consejo estatal del Pueblo Gitano, creado por Real Decreto ‧ de ‧ de julio
en by Mrs Susana Torres Heredia (Asociación Romani de gitanos de Roquetas de Mar) (No
es de Susana Torres Heredia (Asociación Romani de gitanos de Roquetas de Mar) (n.o
en Keep your voice down, Gitano
es Baja la voz, Gaetano
en b) Preparation, in collaboration with the Asociación Secretariado General Gitano, of educational materials in a programme to inculcate a spirit of tolerance and respect for diversity in compulsory secondary education
es b) Elaboración de material educativo en colaboración con la Asociación Secretariado General Gitano en un programa para trabajar la tolerancia y el respeto a la diversidad en la educación secundaria obligatoria
en According to information received by the Committee, the Roma (Gitano) population, North African immigrants and Latin American immigrants are frequently the victims of discriminatory attitudes, and of ill-treatment and violence on the part of the police
es Según informaciones con que cuenta el Comité, los romaníes, gitanos e inmigrantes del África septentrional y de América Latina son frecuentemente víctimas de actitudes discriminatorias, así como de malos tratos y violencia por parte de la policía
en The Special Rapporteur calls for immediate attention to be paid to particular groups, including women, youth, the elderly, people with disabilities, Roma (gitano) communities, migrants and the homeless, and for ensuring justiciability of the right to adequate housing
es El Relator Especial exhorta a que se preste atención inmediata a grupos concretos, entre los que cabe señalar las mujeres, los jóvenes, los ancianos, las personas con discapacidad, las comunidades romaníes (de gitanos), los migrantes y los sin hogar, y a que se asegure la posibilidad de recurrir a la justicia para hacer valer el derecho a una vivienda adecuada
en The Consejo Estatal del Pueblo Gitano has been created as a national council to promote participation and cooperate with Roma associations in the development of general policies, and to encourage equal opportunities and treatment for the Roma population
es Se ha creado el Consejo Estatal del Pueblo Gitano, cuya finalidad es promover la participación y colaboración del movimiento asociativo gitano en el desarrollo de la políticas generales y en el impulso de la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato dirigidos a la población gitana
en Keep your voice down, Gitano
es Manten la voz baja, Gitano
en During his visit, the Special Rapporteur held meetings with a large number of representatives of civil society, including social movements, non-governmental organizations, academics, women's groups and representatives of minorities such as the Roma (gitanos
es Durante su visita, el Relator Especial se reunió con un gran número de representantes de la sociedad civil, entre ellos movimientos sociales, organizaciones no gubernamentales (ONG), académicos, grupos de mujeres y representantes de minorías tales como los romaníes (gitanos
en The Committee welcomes the adoption and implementation of a number of measures aimed at strengthening the protection of economic, social and cultural rights in the State party, including the Plan for the Equality of Opportunities between Women and Men ‧ the creation of the General Secretariat of Equality Policies, the establishment of the Ministry for Housing, the establishment within the Ministry of Labour and Social Affairs of a new office to address the issues of migrant workers and the adoption of the Second National Plan of Action for Social Inclusion ‧ which includes, inter alia, initiatives to improve the situation of Roma (Gitano) populations
es El Comité se felicita de la adopción y aplicación de diversas medidas destinadas a fortalecer la protección de los derechos económicos, sociales y culturales en el Estado Parte, en particular el Plan para la Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres ‧ la creación de la Secretaría General de Políticas de Igualdad, del Ministerio de Vivienda y de una nueva dependencia en el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales encargada de la cuestión de los trabajadores migrantes, así como la adopción del Segundo Plan Nacional de Acción para la Inclusión Social ‧ en el que, entre otras cosas, se incluyen iniciativas para mejorar la situación de los romaníes (gitanos
en It was asserted that the Senate of Spain had hindered the recognition of the “Gitano” population as an ethnic minority in that country
es Se afirmó que el Senado de España había impedido el reconocimiento de la población "gitana" como minoría étnica en ese país
en Spain's written replies to the list of issues and questions, included data taken from a recent study carried out in collaboration with the Fundación del Secretariado Gitano which gave an idea of the living conditions of Roma women and the main obstacles they faced
es Las respuestas presentadas por escrito por España a la lista de cuestiones y preguntas incluyen datos obtenidos a través de un reciente estudio efectuado en colaboración con la Fundación del Secretariado Gitano, que ofrece una idea de las condiciones de las mujeres romaníes y de las barreras a las que éstas se enfrentan
en The observers for several NGOs dealing with Roma issues (Consejo Gitano, Roma Association of Izmail and Region, SATRA/ASTRA) mentioned the lack of implementation of article ‧ in countries such as Spain, Romania, and Ukraine
es Los observadores de varias organizaciones no gubernamentales que se ocupan de asuntos romaníes (Consejo Gitano, Asociación Romaní de Izmail y Región, SATRA/ASTRA) dijeron que el párrafo ‧ del artículo ‧ no se aplicaba en países como España, Rumania y Ucrania
en The Fundación Secretariado General Gitano seemed to take the view that having data disaggregated by ethnic groups would not be unconstitutional and that it would not entail identifying individuals
es La Fundación Secretariado General Gitano parece sostener que el hecho de disponer de datos desglosados por grupo étnico no sería anticonstitucional y no conllevaría la identificación de los individuos
en De ahí, a través de la calle de Pedro Sebastiá, arribaremos a la de San Roque, copatrón de la ciudad, donde se encuentra la ermita del mismo nombre, erigida en 1559, reconstruida en 1875 y restaurada muy recientemente. En su interior se encuentra el patético Cristo Gitano, grandemente venerado por las gentes del barrio de Santa Cruz, el más típico de Alicante.
es De ahí, a través de la calle de Pedro Sebastiá, arribaremos a la de San Roque, copatrón de la ciudad, donde se encuentra la ermita del mismo nombre, erigida en 1559, reconstruida en 1875 y restaurada muy recientemente.
en Consequently, with the influence of El Gitano (The Gypsy), flamenco is very important to Jerez , hence the setting up of the Andalucían Flamenco Foundation here.
es Evidentemente, el flamenco es muy importante en el barrio de Santiago y en todo Jerez . De hecho la Fundación Flamenca de Andalucía tiene su sede principal aquí.
en Under the Pueblo gitano (Gypsy People) programme funded by the individual income tax in ‧ grants were provided for ‧ entities to carry out ‧ programmes relating to the priorities on employment, social participation and women
es En el área Pueblo gitano de la Convocatoria del IRPF de ‧ se subvencionaron ‧ entidades para la realización de ‧ programas, dentro de las prioridades de inserción laboral, inserción social y mujer
en And, guys, when you' re lifting up your eagle wings, remember that this dance comes from the pain, from the suffering of los gitanos... erm... what you say, " the gypsies "
es Y, gente, cuando levantan sus alas de águila, recuerden que esta danza viene del dolor, del sufrimiento de los gitanos... erm... a los que Uds. llaman " Los gypsies "
Showing page 1. Found 44 sentences matching phrase "Gitano".Found in 0.323 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.