Translation of "buckram" into Persian

قدک, رسمیت, (قدیمی) شق و رق بودن are the top translations of "buckram" into Persian. Sample translated sentence: That was the doom pronounced in Milan when he came into the room and saw them cutting out buckram shapes with their scissors ↔ این حکم محکومیتی بود که در میلان صادر شد وقتی وارد اتاق شد و دید که با قیچیشان شکلهایی از کرباس میبرند.

buckram verb noun adjective grammar

A coarse cloth of linen or hemp, stiffened with size or glue, used in garments to keep them in the form intended, and for wrappers to cover merchandise. [..]

+ Add

English-Persian dictionary

  • قدک

  • رسمیت

  • (قدیمی) شق و رق بودن

  • Less frequent translations

    • (نادر) رسمی
    • با رودربایستی
    • با قدک سفت کردن
    • شق و رق
    • پارچه ی ضخیم کتانی که توسط صمغ یا موم سفت شده (و در اپل کت و در صحافی و غیره به کار می رود)
    • پارچه ی موم دار
    • کرباس آهاردار
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "buckram" into Persian

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "buckram" with translations into Persian

Add

Translations of "buckram" into Persian in sentences, translation memory

That was the doom pronounced in Milan when he came into the room and saw them cutting out buckram shapes with their scissors
این حکم محکومیتی بود که در میلان صادر شد وقتی وارد اتاق شد و دید که با قیچیشان شکلهایی از کرباس میبرند.
they were turning buckram shapes this way and that; the table was all strewn with feathers, spangles, silks, ribbons; scissors were rapping on the table; but something failed him; he could not feel.
کرباسهای بریده را اینور و آنور میکردند روی میز پر بود از پر پولک نوار ابریشمی روبان قیچیها روی میز تق تق میکردند اما چیزی فراچنگش نمیآمد نمیتوانست چیزی احساس کند.
Oh for the scissors and the lamplight and the buckram shapes!
وای اگر قیچی و چراغ و بریدههای کرباسی نبودند!
One of the students carried, wrapped up in a piece of green buckram by way of a portmanteau, what seemed to be a little linen and a couple of pairs of ribbed stockings;
یکی از محصلین به جای جامهدان بقچه زبر و خشنی از پارچه سبز رنگ داشت که چند تکه رخت کهنه و دو جفت جوراب پشمی ضخیم و سیاه رنگ در آن پیچیده بود.
Rahel sat on the edge of a cement vat frothy ends of buckram and lace, delicately dipped in tender mango pickle and tried on the rubber finger guards.
راحل روی لبه یک خم سیمانی نشست دنبالههای مواج کرباس آهاردار و تورهایش با ظرافت در ترشی انبه ترد غوطهور شدند و انگشتانههای پلاستیکی را به دست کرد.