Translation of "lamb" into Finnish

karitsa, lammas, karitsanliha are the top translations of "lamb" into Finnish. Sample translated sentence: The lamb followed Mary to school. ↔ Karitsa seurasi Maria kouluun.

lamb verb noun grammar

A young sheep, of up to one year of age. [..]

+ Add

English-Finnish dictionary

  • karitsa

    noun

    young sheep [..]

    The lamb followed Mary to school.

    Karitsa seurasi Maria kouluun.

  • lammas

    noun

    meek person

    Democracy is two wolves and a lamb voting on what to have for lunch.

    Demokratia on kuin kaksi sutta ja lammas äänestämässä siitä, mitä syödä lounaaksi.

  • karitsanliha

    noun

    flesh of lamb as food

    The meat is succulent, tender with a more gamey flavour than conventional lamb.

    Liha on mehevää, mureaa ja muistuttaa maultaan enemmän riistanlihaa kuin tavanomainen karitsanliha.

  • Less frequent translations

    • karitsoida
    • lampaanliha
    • uhrilammas
    • lampaanviulu
    • lapsonen
    • karitsoittaa
    • vuonia
    • vuona
    • kultanen
    • lapsukainen
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "lamb" into Finnish

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

Lamb proper noun

A surname. [..]

+ Add

English-Finnish dictionary

  • Lamb

    noun

    Lamb (band)

    Lamb has her running herself ragged doing the work of four nurses.

    Lamb on uuvuttanut hänet teettämällä neljän hoitajan työt.

  • Elia

    noun

    Sector(s) concerned: Maestrazgo lamb sector; livestock farmers in the Maestrat district

    Asianomainen ala: Maestrazgon lampaankasvatusala, ”El Maestratin” alueella toimivat lampaankasvattajat.

  • Charles Lamb

    noun

    I was dressed as a doctor and I was reading Charles Lamb.

    Olin pukeutunut lääkäriksi, ja luin Charles Lambia.

Images with "lamb"

Phrases similar to "lamb" with translations into Finnish

Add

Translations of "lamb" into Finnish in sentences, translation memory

So they gratefully cry out: “Salvation we owe to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb.” —Rev.
Siksi he huudahtavat kiitollisina: ”Pelastuksesta saamme kiittää Jumalaamme, joka istuu valtaistuimella, ja Karitsaa.” – Ilm.
Commission Regulation (EC) No 2787/98 of 22 December 1998 amending Regulation (EEC) No 1481/86 on the determination of prices of fresh or chilled lamb carcases on representative Community markets and the survey of prices of certain other qualities of sheep carcases in the Community
Komission asetus (EY) N:o 2787/98, annettu 22 päivänä joulukuuta 1998, tuoreiden tai jäähdytettyjen karitsanruhojen yhteisön edustavilla markkinoilla todettujen hintojen määrittämisestä ja tiettyjen muiden yhteisön lampaanruhojen laatujen hintojen yhteenvedosta annetun asetuksen (ETY) N:o 1481/86 muuttamisesta
It seems reasonable, therefore, that God’s original choice, namely, Matthias, as the one to replace Judas among “the twelve apostles of the Lamb,” remained firm and unaffected by the later apostleship of Paul.
Näyttää sen vuoksi järkevältä, ettei Paavalin myöhemmin saama apostolius vaikuttanut millään tavalla Jumalan alkuperäiseen valintaan, nimittäin Mattiaan valintaan Juudaksen tilalle ”Karitsan kahdentoista apostolin” joukkoon.
What is “the Mount Zion” upon which the Lamb and the 144,000 are “standing”?
Mikä on ”Siioninvuori”, jolla Karitsa ja 144000 ’seisovat’?
Tanned or dressed whole furskins, not assembled, of rabbit, hare or lamb
Parkitut tai muokatut kokonaiset, irralliset, kanin-, jäniksen- ja karitsannahat
Lamb, mutton, including as convenience products, all in raw, spiced or marinated form or in cooked, spiced or marinated form or in roast, spiced or marinated form, charcuterie comprising lamb or mutton
Lampaanliha, karitsanliha, myös valmistuotteina, kaikki käsittelemättömänä, maustettuna tai marinoituna tai keitettynä, maustettuna tai marinoituna tai paistettuna, maustettuna tai marinoituna, makkaratuotteet lampaanlihasta tai karitsanlihasta
The second, “the bride, the Lamb’s wife,” is a virgin.
Jälkimmäinen, ”morsian, Karitsan vaimo”, on neitsyt.
* The Lamb of God is the Savior of the world, 1 Ne.
* Jumalan Karitsa on maailman Vapahtaja, 1.
This may comprise a minimum of five days refrigerated conditioning between slaughter and sale to the final consumer, or one of the maturation processes specified in the 1994 Meat & Livestock Commission (MLC) Lamb Blueprint (these include electrical stimulation and hip suspension).
Raakakypsytys voi tapahtua säilyttämällä ruhoja teurastuksen ja loppukuluttajalle myynnin välillä vähintään 5 päivää kylmäsäilytyslämpötilassa tai soveltamalla vuoden 1994 Meat & Livestock Commission (MLC) Lamb Blueprint -teoksessa kuvattua kypsytysprosessia (mukaan lukien sähköstimulointi ja lantioriiputus).
Lambs are born in the spring, generally from April onwards (later than other Irish lambs) and are suckled on the ewe for natural lactating period of up to 16 weeks or throughout their lives.
Lampaat ovat syntyneet keväällä, yleensä huhtikuun alun jälkeen (myöhemmin kuin muut irlantilaiset lampaat), ja emä on imettänyt niitä jopa 16 viikon pituisen luonnollisen imetysajan tai koko niiden elämän ajan.
● Beastly “horns” make final attack on ‘Lamb’s’ followers
● Petomaiset ”sarvet” ryhtyvät viimeiseen hyökkäykseen ”Karitsan” seuraajia vastaan
40 To bring out the fact that those of this sheeplike “great crowd” are disciples of the Lamb Jesus Christ and are worshipers at the spiritual temple of Jehovah God, the apostle John reports this conversation that arose over the vision of the “great crowd”: “And in response one of the elders said to me: ‘These who are dressed in the white robes, who are they and where did they come from?’
40 Sen osoittamiseksi, että tähän lampaan kaltaisten ”suureen joukkoon” kuuluvat ovat Karitsan Jeesuksen Kristuksen opetuslapsia ja palvojia Jehova Jumalan hengellisessä temppelissä, apostoli Johannes kertoo seuraavan keskustelun, joka heräsi ”suurta joukkoa” koskevasta näystä: ”Ja yksi vanhimmista puhui minulle ja sanoi: ’Keitä ovat nämä pitkiin valkeihin vaatteisiin puetut, ja mistä he ovat tulleet?’
These are shown as having “washed their robes and made them white in the blood of the Lamb,” indicating faith in the ransom sacrifice of Jesus Christ the Lamb of God.
Heidän osoitetaan ’pesseen pitkät vaatteensa ja valkaisseen ne Karitsan veressä’, mikä tarkoittaa uskoa Jeesuksen Kristuksen, Jumalan Karitsan, lunastusuhriin.
Or, “like a lamb.”
Tai ”kuin karitsa”.
To God and his Lamb we’re grateful.
Me nostamme äänemme ja kiitämme Jumalaamme.
Member State population of ewes and ewe lambs put to the ram
Uuhien ja astutettujen uuhikaritsojen populaatio jäsenvaltiossa
Behold, the Lamb of God, who taketh away the sins of the world.
Katso Jumalan lammasta, joka poistaa maailman synnit.
Yarn of sheep's or lambs' wool or of combed fine animal hair, put up for retail sale
Lanka, villaa tai kammattua hienoa eläimenkarvaa, vähittäismyyntimuodoissa
Most of the reasons for concern which existed a year ago have been dispelled: (a) demand levels are reasonable; (b) skin prices improved; (c) levels of supply are moderate or decreasing; (d) some efforts in terms of lamb quality are having a positive effect; and (e) there is decreasing competition from other cheap meats.
Useimmat vuosi sitten vallinneet ongelmat ovat poistuneet: a) kysyntä on kohtuullisella tasolla, b) lampaantaljojen hinnat ovat parantuneet, b) tarjonta on vähäistä tai kasvavaa, d) pyrkimykset lampaanlihan laadun parantamiseen ovat vaikuttaneet positiivisesti, e) kilpailu muiden edullisten lihojen kanssa on vähentynyt.
(a) ‘Wool’ means the natural fibre grown by sheep or lambs.
a) ”villa” lampaasta tai karitsasta saatua luonnonkuitua;