en Many whom they slew were unarmed or in the act of arming themselves, some were just awaking from sleep, amid the confusion of darkness and panic, the braying of trumpets, and the shouts of the foe.
la sternunt inermos aut arma capientis et quosdam somno excitos, cum tenebris, pavore, sonitu tubarum, clamore hostili turbarentur.
en It was said that Subrius Flavus had formed a sudden resolution to attack Nero when singing on the stage, or when his house was in flames and he was running hither and thither, unattended, in the darkness.
la et cepisse impetum Subrius Flavus ferebatur in scaena canentem Neronem adgrediendi, aut cum [ardente domo] per noctem huc illuc cursaret incustoditus.
en "What remained for them but to strip themselves naked, put on the boxing-glove, and practise such battles instead of the arms of legitimate warfare? Would justice be promoted, or would they serve on the knights' commissions for the honourable office of a judge, because they had listened with critical sagacity to effeminate strains of music and sweet voices? Night too was given up to infamy, so that virtue had not a moment left to her, but all the vilest of that promiscuous throng dared to do in the darkness anything they had lusted for in the day."""
la quid superesse, nisi ut corpora quoque nudent et caestus adsumant easque pugnas pro militia et armis meditentur? an iustitiam auctum iri et decurias equitum egregium iudicandi munus [melius] expleturos, si fractos sonos et dulcedinem vocum perite audissent? noctes quoque dedecori adiectas, ne quod tempus pudori relinquatur, sed coetu promisco, quod perditissimus quisque per diem concupiverit, per tenebras audeat.
en Darkness causes many children to be afraid.
la Tenebrae multos infantes terrent.
en Without a single legate or tribune venturing to check them, for the darkness seems to have taken from them all sense of shame, they dragged him out of his bed and killed him.
la eadem in Voculam parabantur, nisi servili habitu per tenebras ignoratus evasisset.
en The bridal veil was put over the emperor; people saw the witnesses of the ceremony, the wedding dower, the couch and the nuptial torches; everything in a word was plainly visible, which, even when a woman weds darkness hides.
la inditum imperatori flammeum, missi auspices; dos et genialis torus et faces nuptiales, cuncta denique spectata, quae etiam in femina nox operit.
en Upon intelligence of these matters, though Caesar thought it of great consequence to become master of the town as soon as possible, and to transfer the cohorts to his own camp, lest any change should be wrought on their inclinations by bribes, encouragement, or ficticious messages, because in war great events are often brought about by trifling circumstances; yet, dreading lest the town should be plundered by the soldiers entering into it, and taking advantage of the darkness of the night, he commended the persons who came to him, and sent them back to the town, and ordered the gates and walls to be secured.
la Quibus rebus cognitis Caesar, etsi magni interesse arbitrabatur quam primum oppido potiri cohortesque ad se in castra traducere, ne qua aut largitionibus aut animi confirmatione aut falsis nuntiis commutatio fieret voluntatis, quod saepe in bello parvis momentis magni casus intercederent, tamen veritus, ne militum introitu et nocturni temporis licentia oppidum diriperetur, eos, qui venerant, collaudat atque in oppidum dimittit, portas murosque adservari iubet.
en He himself went to the towns, as the day grew dark, without letting himself be seen publicly or remaining long in the same places, but, as he knew that truth gains strength by notoriety and time, falsehood by precipitancy and vagueness, he would either withdraw himself from publicity or else forestall it.
la atque ipse adire municipia obscuro diei, neque propalam aspici neque diutius isdem locis, sed quia veritas visu et mora, falsa festinatione et incertis valescunt, relinquebat famam aut praeveniebat.
en When he arrived at Pompey's quarter, a dreadful tempest arising, attended with a violent wind, so great a darkness ensued that you could scarcely have distinguished even the person next you.
la Qui cum ad Cn.P praesidia venisset, incidit idem temporis ut tempestate adversa vehementique vento adflictaretur; aditusque vis tempestatis ita obscurabat ut vix proximum agnoscere possent.
en While he was haranguing his troops (marvellous to relate) such a multitude of ill-omened birds flew over him, as to obscure with a dark cloud the light of day.
la Contionanti--prodigiosum dictu--tantum foedarum volucrum supervolitavit ut nube atra diem obtenderent.
en Then, as usual in lovers' quarrels, there were chidings, entreaties, reproaches, excuses, and some period of the darkness was given up to passion; then, when seemingly about to go, and she was fearing nothing, he stabbed her with the steel, and having wounded and scared away the slave girl who was hurrying to her, rushed out of the chamber.
la tum, ut adsolet in amore et ira, iurgia preces, exprobratio satisfactio, et pars tenebrarum libidini seposita; ea quasi incensus nihil metuentem ferro transverberat et adcurrentem ancillam vulnere absterret cubiculoque prorumpit.
en If we attack under cover of darkness, we shall be at least as bold, and shall enjoy more licence in plunder.
la idem audaciae per tenebras inrumpentibus et maiorem rapiendi licentiam.
en In their confusion, as they shrank back, they overturned the lamp on the table at his side, and in the darkness, now to him the gloom of death, he aimed two blows at a vital part.
la atque illis, dum trepidant, dum refugiunt, evertentibus adpositum cum mensa lumen, feralibus iam sibi tenebris duos ictus in viscera derexit.
en That he would not return to Rome was not a mere random assertion; as to the rest, they were wholly in the dark, seeing that he lived to extreme old age in the country or on the coast near Rome and often close to the very walls of the city.
la nam in urbem non regressurum haud forte dictum: ceterorum nescii egere, cum propinquo rure aut litore et saepe moenia urbis adsidens extremam senectam compleverit.
en The Japanese have dark eyes.
la Iaponibus oculi nigri sunt.
en Respecting the disposition of the Vitellianist army, disordered as it was by its fury and by the darkness, I would not venture to speak positively. Some, however, have related, that on the right wing was the 4th legion (the Macedonian); that the 5th and 15th, with the veterans of three British legions (the 9th, 2nd, and 20th), formed the centre, while the left wing was made up of the 1st, the 16th, and the 22nd.
la ordinem agminis disiecti per iram ac tenebras adseverare non ausim, quamquam alii tradiderint quartam Macedonicam dextrum suorum cornu, quintam et quintam decimam cum vexillis nonae secundaeque et vicensimae Britannicarum legionum mediam aciem, sextadecimanos duoetvicensimanosque et primanos laevum cornu complesse.
en As darkness approached, all the adjacent grove and surrounding buildings resounded with song, and shone brilliantly with lights.
la iam gestus motusque obsceni; et postquam tenebrae incedebant, quantum iuxta nemoris et circiumiecta tecta consonare cantu et luminibus clarescere.
en Both these results were represented as an honour to Drusus. By moving in society at Rome, amid popular talk, his father's dark policy, it was thought, was mitigated.
la utrumque in laudem Drusi trahebatur: ab eo in urbe inter coetus et sermones hominum obversante secreta patris mitigari.
en The body of Galba lay for a long time neglected, and subjected, through the license which the darkness permitted, to a thousand indignities, till Argius his steward, who had been one of his slaves, gave it a humble burial in his master's private gardens.
la Galbae corpus diu neglectum et licentia tenebrarum plurimis ludibriis vexatum dispensator Argius e prioribus servis humili sepultura in privatis eius hortis contexit.
en They chose a dark and cloudy night, and moving rapidly down the stream, entered the entrenchments without opposition.
la Animadversum id Germanis et insidias composuere: electa nox atra nubibus, et prono amne rapti nullo prohibente vallum ineunt.
en The soldiers murmured, and charged the tribunes and centurions with treachery, alleging that the households of the Senators were being armed to destroy Otho; many acted in ignorance and were stupefied by wine, the worst among them were seeking an opportunity for plunder, the mass was as usual ready for any new movement, and the military obedience of the better disposed was neutralised by the darkness.
la fremit miles et tribunos centurionesque proditionis arguit, tamquam familiae senatorum ad perniciem Othonis armarentur, pars ignari et vino graves, pessimus quisque in occasionem praedarum, vulgus, ut mos est, cuiuscumque motus novi cupidum; et obsequia meliorum nox abstulerat.
en Their missiles were discharged without effect in the darkness, but to the Romans the ranks of the barbarians were plainly discernible, and they singled out with deliberate aim anyone whose boldness or whose decorations made him conspicuous.
la quippe ipsorum tela per tenebras vana: Romani conspicuam barbarorum aciem, et si quis audacia aut insignibus effulgens, ad ictum destinabant.
en All cats are grey in the dark.
la Nocte omnes feles cinereae sunt.
en Finding that there was no breaking of our ranks from rashness, and that only one cavalry officer advanced too boldly, and that he falling pierced with arrows, confirmed the rest in obedience by the warning, he retired on the approach of darkness.
la ubi nihil temeritate solutum, nec amplius quam decurio equitum audentius progressus et sagittis confixus ceteros ad obsequium exemplo firmaverat, propinquis tam tenebris abscessit.
en Darkness, which increased the daring of some and the terror of others, random blows, wounds not foreseen, failure to recognise friend or enemy, echoes, seemingly in their rear, from the winding mountain valleys, spread such confusion that the Romans abandoned some of their lines in the belief that they had been stormed.
la nox aliis in audaciam, aliis ad formidinem opportuna; incerti ictus, vulnera improvisa; suorum atque hostium ignoratio et montis anfractu repercussae velut a tergo voces adeo cuncta miscuerant ut quaedam munimenta Romani quasi perrupta omiserint.
Showing page 1. Found 38 sentences matching phrase "darkness".Found in 1.893 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.