I will therefore both explain the grounds of my previous silence and my intentions for the future.
ergo et prioris silentii defensionem et quid in futurum statuerim simul aperiam.
Tiberius pronounced a panegyric on his son before the Rostra, during which the Senate and people, in appearance rather than in heart, put on the expression and accents of sorrow, while they inwardly rejoiced at the brightening future of the family of Germanicus.
Ceterum laudante filium pro rostris Tiberio senatus populusque habitum ac voces dolentum simulatione magis quam libens induebat, domumque Germanici revirescere occulti laetabantur.
To deprive the enemy of this resource for the future, Caesar thought it by all means necessary to render himself master of the mole and island; for having already in a great measure completed his works within the town, he was in hopes of being able to defend himself both in the island and city.
Hoc ne sibi saepius accidere posset, omni ratione Caesar contendendum existimavit ut insulam molemque ad insulam pertinentem in suam redigeret potestatem. Perfectis enim magna ex parte munitionibus in oppido et insulam et urbem uno tempore temptari posse confidebat.
I am anxious about the future.
Mihi cura futuri.
Gaul, besides remembering Vindex, was bound to Galba by the recently conceded privileges of citizenship, and by the diminution of its future tribute.
Galliae super memoriam Vindicis obligatae recenti dono Romanae civitatis et in posterum tributi levamento.
My concern is the future.
Mihi cura futuri.
Most men, however, cannot part with the belief that each person's future is fixed from his very birth, but that some things happen differently from what has been foretold through the impostures of those who describe what they do not know, and that this destroys the credit of a science, clear testimonies to which have been given both by past ages and by our own.
ceterum plurimis mortalium non eximitur quin primo cuiusque ortu ventura destinentur, sed quaedam secus quam dicta sint cadere fallaciis ignara dicentium: ita corrumpi fidem artis cuius clara documenta et antiqua aetas et nostra tulerit.
Alarmed by the report of this increase to the army, the Vitellianist cohorts began to waver; no one urged them to fight, many urged them to change sides, each more eager than the other to hand over his company or troop, a present to the conqueror, and a source of future advantage to himself.
et terrore famaque aucti exercitus Vitellianae cohortes nutabant, nullo in bellum adhortante, multis ad transitionem, qui suas centurias turmasque tradere, donum victori et sibi in posterum gratiam, certabant.
"His boyhood, he said, ""had not had the taint of civil wars or domestic feuds, and he brought with him no hatreds, no sense of wrong, no desire of vengeance."" He then sketched the plan of his future government, carefully avoiding anything which had kindled recent odium."
Ceterum peractis tristitiae imitamentis curiam ingressus et de auctoritate patrum et consensu militum praefatus, consilia sibi et exempla capessendi egregie imperii memoravit, neque iuventam armis civilibus aut domesticis discordiis imbutam; nulla odia, nullas iniurias nec cupidinem ultionis adferre.
"Claudius then brought before the Senate the subject of the college of ""haruspices,"" that, as he said, ""the oldest of Italian sciences might not be lost through negligence. It had often happened in evil days for the State that advisers had been summoned at whose suggestion ceremonies had been restored and observed more duly for the future."
Rettulit deinde ad senatum super collegio haruspicum, ne vetustissima Italiae disciplina per desidiam exolesceret: saepe adversis rei publicae temporibus accitos, quorum monitu redintegratas caerimonias et in posterum rectius habitas; primoresque Etruriae sponte aut patrum Romanorum impulsu retinuisse scientiam et in familias propagasse: quod nunc segnius fieri publica circa bonas artes socordia, et quia externae superstitiones valescant.
The wise looked to the interests of peace and of the Commonwealth, while the giddy and those who were thoughtless of the future were inflated with idle hopes.
nec deerant e contrario qui amibitione stolida conspicua arma, insignis equos, quidam luxuriosos apparatus conviviorum et inritamenta libidinum ut instrumentum belli mercarentur.
Let me no longer tremblingly experience the madness and perils of the forum, and the pallors of fame. Let me not be aroused by a tumult of morning visitors, or a freedman's panting haste, or, anxious about the future, have to make a will to secure my wealth.
"Ne vero ""dulces,"" ut Virgilius ait, ""Musae,"" remotum a sollicitudinibus et curis et necessitate cotidie aliquid contra animum faciendi, in illa sacra illosque fontis ferant; nec insanum ultra et lubricum forum famamque pallentem trepidus experiar."
And yet Sejanus, while he favoured Drusus, was not without thoughts of sowing the seeds of his future ruin, well knowing how very impetuous he was and therefore the more exposed to treachery.
neque tamen Seianus ita Drusum fovabat ut non in eum quoque semina futuri exitii meditaretur, gnarus praeferocem et insidiis magis opportunum.
"The inhabitants of the Colony took time for deliberation, and, as dread of the future would not allow them to accept the offered terms, while their actual condition forbade an open and contemptuous rejection, they replied to the following effect: ""The very first chance of freedom that presented itself we seized with more eagerness than caution, that we might unite ourselves with you and the other Germans, our kinsmen by blood."
Agrippinenses sumpto consultandi spatio, quando neque subire condiciones metus futuri neque palam aspernari condicio praesens sinebat, in hunc modum respondent: 'quae prima libertatis facultas data est, avidius quam cautius sumpsimus, ut vobis ceterisque Germanis, consanguineis nostris, iungeremur.
The Emperor himself, thinking it enough to enjoy the present, and without a thought for the future, is believed to have squandered nine hundred million sesterces in a very few months.
ipse abunde ratus si praesentibus frueretur, nec in longius consultans, noviens miliens sestertium paucissimis mensibus intervertisse creditur.
And he was now drawing to himself a multitude of young men and much popular enthusiasm, enjoying the present and cherishing idle hopes of the future, when Poppaeus Sabinus heard of the affair.
iam iuventutis concursu, iam publicis studiis frequentabatur, laetus praesentibus et inanium spe, cum auditum id Poppaeo Sabino: is Macedoniae tum intentus Achaiam quoque curabat.
With a profuse liberality, he granted treaties to allies, and the rights of Latin citizenship to foreigners; some he relieved by the remission of tribute, others by exemptions; in a word, utterly careless of the future, he mutilated the resources of the Empire.
sed vulgus ad magnitudinem beneficiorum hiabat, stultissimus quisque pecuniis mercabatur, apud sapientis cassa habebantur quae neque dari neque accipi salva re publica poterant.
The teacher said that we are the future of the fatherland.
Magister dixit nos futurum patriae esse.
Of this they are impatient; they are reduced to subjection, not as yet to slavery The deified Julius, the very first Roman who entered Britain with an army, though by a successful engagement he struck terror into the inhabitants and gained possession of the coast: must be regarded as having indicated rather than transmitted the acquisition to future generations.
Igitur primus omnium Romanorum divus Iulius cum exercitu Britanniam ingressus, quamquam prospera pugna terruerit incolas ac litore potitus sit, potest videri ostendisse posteris, non tradidisse.
However, by all these things, the price of provisions was raised, which is commonly a disaster attendant, not only on a time of present scarcity, but on the apprehension of future want.
His tamen omnibus annona crevit; quae fere res non solum inopia praesentis, sed etiam futuri temporis timore ingravescere consuevit.
So I am all the more delighted at the presence of a judge who will either forbid me for the future to write verses, or who will compel me by his additional authority to do what I have long desired, to give up the petty subleties of legal causes, at which I have toiled enough, and more than enough, and to cultivate a more sacred and more stately eloquence.
"Quo laetor magis oblatum nobis iudicem, qui me vel in futurum vetet versus facere, vel, quod iam pridem opto, sua quoque auctoritate compellat, ut omissis forensium causarum angustiis, in quibus mihi satis superque sudatum est, sanctiorem illam et augustiorem eloquentiam colam."""
Nero was for the future more timid, and surrounded himself with soldiers and a number of gladiators, who, when a fray began on a small scale and seemed a private affair, were to let it alone, but, if the injured persons resisted stoutly, they rushed in with their swords.
Nero autem metuentior in posterum milites sibi et plerosque gladiatores circumdedit, qui rixarum initia modica et quasi privata sinerent; si a laesis validius ageretur, arma inferebant.
On the delivery of this speech, no intimation of their future conduct is given by Curio's army, and thus both generals led back their troops to their camp.
Hac habita oratione nullam in partem ab exercitu Curionis fit significatio, atque ita suas uterque copias reducit.
Accordingly he intercepted a letter from Anteius, and having also stolen some notes about the day of his nativity and his future career, which were hidden away among Pammenes' secret papers, and having further discovered some remarks on the birth and life of Ostorius Scapula, he wrote to the emperor that he would communicate important news which would contribute to his safety, if he could but obtain a brief reprieve of his exile.
igitur interceptis Antei litteris, furatus etiam libellos, quibus dies genitalis eius et eventura secretis Pammenis occultabantur, simul repertis quae de ortu vitaque Ostorii Scapulae composita erant, scribit ad principem magna se et quae incolumitati eius conducerent adlaturum, si brevem exilii veniam impetravisset: quippe Anteium et Ostorium imminere rebus et sua Caesarisque fata scrutari.
For when a debate was introduced about the place and time of their dismissal, they all began to express, both by words and signs, from the rampart where they stood, that they should be discharged immediately; for although every security might be given, that they would be disbanded, still the matter would be uncertain, if it was deferred to a future day.
Nam cum de loco et tempore eius rei controversia inferretur, et voce et manibus universi ex vallo, ubi constiterant, significare coeperunt, ut statim dimitterentur, neque omni interposita fide firmum esse posse, si in aliud tempus differretur.
Showing page 1. Found 56 sentences matching phrase "future".Found in 3.42 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.