pronunciation: IPA: ɡɑːd /ɡɒd/ /ɡɑːd/ ɡɒd , SAMPA: /gAd/ gQd gAd /gQd/        

Translations into Latin:

  • deus   
    (Noun  m, male) (noun, noun (m.; 2nd irregular declension)   masculine ) []
    A supernatural, typically immortal being with superior powers.
  • divus   
    (adjective, noun, adjective (2-1-2), noun (m.; 2nd declension)   masculine )
  • di   
    (Noun  p) (noun, cross-reference   masculine )
  • dea   
    (Noun  f) (noun, noun (f.; 1st declension)   feminine )
  • Deus   
    (noun   masculine )
  • Neptunus   
    (noun, noun (m.; 2nd declension)   masculine )
  • caelestis     
    (adjective, noun, adjective (3rd 2-termination)   masculine and/or feminine )
  • caelicola   
    (noun, noun (m.; 1st declension)   masculine and/or feminine )
  • celestis   
    (adjective, noun   masculine and/or feminine )
  • coelestis   
    (adjective, noun   masculine and/or feminine )
  • coelicola   
    (noun   masculine and/or feminine )
  • devus   
    (noun   masculine )
  • dii   
    (noun   masculine )
  • diis   
    (noun   masculine )
  • dis   
    (adjective, noun, cross-reference, adjective (3rd 1-termination)   masculine )
  • dius   
    (adverb, adjective, noun, adjective (2-1-2)   masculine )
  • immortalis   
    (adjective, noun, adjective (3rd 2-termination)   masculine )
  • inmortalis   
    (adjective, noun   masculine )
  • numen   
    (noun, noun (n.; 3rd declension)   neuter )

Other meanings:

(metaphor) A person in a high position of authority; a powerful ruler or tyrant.
to deify
A deity:
to idolize
A representation of a deity, notably a statue or a statuette.
An exceedingly handsome man.
An idol
person in high position of authority

Similar phrases in dictionary English Latin. (67)

act of God
vis maior
by a god
called and not called, God will be present
vocatus atque non vocatus Deus aderit
from God
ex Deo
glory to God alone
soli Deo gloria|S.D.G.|
Glory to God in the Highest
Gloria in excelsis Deo
Adonai; Deus
God and my right
Deus meumque jus
God enriches
ditat Deus
God gives growth
dat deus incrementumor deus dat incrementum
god of dreams
god of weddings
Hymenaeus; Hymen
God willing
Deo volente
God wills it!
Deus vult
God with us
deiferus; deifer
pius; timoratus; sanctus; sanctimonialis; castus
God's acre
cimeterium; capulus
di; caelestis; caeles
image of God
imago Dei
in God we hope
in Deo speramus
In God we trust
Deo Confidimus
love of God
May God's will be done
fiat voluntas Dei
messenger of the gods
Mercurius; Iris
Not for self, but for others; God will vindicate
non silba, sed anthar; Deo vindice
nothing without God
nihil sine Deo
Perseverance and Faith in God
Perseverantia et Fide in Deo
Roman god of war
Mars; Mavors
Sacred to the ghost-gods
dis manibus sacrum|D.M.S.|
The City of God
De civitate Dei
To prepare for God a perfect people
Parare Domino plebem perfectam
Word of God
Verbum Dei

    Show declension

Example sentences with "god", translation memory

add example
en Some people don't believe in God because they can't touch Him.
la Aliqui homines in Deum non credunt, quia eum tangere non possunt.
en In the beginning God created Heaven and Earth.
la In principio creavit Deus caelum et terram.
en The voice of the people is the voice of God.
la Vox populi vox dei.
en Man proposes, God disposes.
la Homo prōpōnit, sed Deus dispōnit.
en Just as, if you had been born in Greece, where it is an honour to practise even the arts of the arena, and if the gods had given you the vigour and strength of Nicostratus, I should not suffer those giant arms meant by nature for combat to waste themselves on the light javelin or the throwing of the quoit, so now I summon you from the lecture-room and the theatre to the law court with its pleadings and its real battles.
la ut si in Graecia natus esses, ubi ludicras quoque artis exercere honestum est, ac tibi Nicostrati robur ac vires di dedissent, non paterer inmanis illos et ad pugnam natos lacertos levitate iaculi aut iactu disci vanescere, sic nunc te ab auditoriis et theatris in forum et ad causas et ad vera proelia voco, cum praesertim ne ad illud quidem confugere possis, quod plerisque patrocinatur, tamquam minus obnoxium sit offendere poetarum quam oratorum studium.
en I killed God.
la Deum necavi.
en God created the world.
la Deus mundum aedificavit.
en My god is the greatest!
la Deus meus est maximus!
en Vitellius did not turn away his eyes, did not shudder to behold the unburied corpses of so many thousands of his countrymen; nay, in his exultation, in his ignorance of the doom which was so close upon himself, he actually instituted a religious ceremony in honour of the tutelary gods of the place.
la at non Vitellius flexit oculos nec tot milia insepultorum civium exhorruit: laetus ultro et tam propinquae sortis ignarus instaurabat sacrum dis loci.
en A terrible vision then appeared to Scydrothemis, warning him to thwart no longer the purposes of the God.
la atque interim triennio exacto Ptolemaeus non studium, non preces omittere: dignitatem legatorum, numerum navium, auri pondus augebat.
en And had not the eagle-bearer, Calpurnius, saved him from the worst violence, the blood of an envoy of the Roman people, an occurrence rare even among our foes, would in a Roman camp have stained the altars of the gods.
la illic signa et aquilam amplexus religione sese tutabatur, ac ni aquilifer Calpurnius vim extremam arcuisset, rarum etiam inter hostis, legatus populi Romani Romanis in castris sanguine suo altaria deum commaculavisset.
en It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
la Facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum Dei.
en Mars is the god of war.
la Mars est deus belli.
en Avitus was impressed by this language and said that people must submit to the rule of their betters; that the gods to whom they appealed, had willed that the decision as to what should be given or taken from them, was to rest with the Romans, who would allow none but themselves to be judges.
la Et commotus his Avitus: patienda meliorum imperia; id dis, quos implorarent, placitum, ut arbitrium penes Romanos maneret, quid darent quid adimerent, neque alios iudices quam se ipsos paterentur.
en There is no god but God, and Muhammad is the messenger of God.
la Non est deus praeter Deum et Machometus est nuntius Dei.
en The people, who had been collected after diligent search, finding themselves left in a desert, sat for the most part in a stupor of grief, till one of the exiles, Moyses by name, warned them not to look for any relief from God or man, forsaken as they were of both, but to trust to themselves, taking for their heaven-sent leader that man who should first help them to be quit of their present misery.
la Sic conquisitum collectumque vulgus, postquam vastis locis relictum sit, ceteris per lacrimas torpentibus, Moysen unum exulum monuisse ne quam deorum hominumve opem expectarent utrisque deserti, sed sibimet duce caelesti crederent, primo cuius auxilio praesentis miserias pepulissent.
en Already had the Senate commended Poppaea's safety to the gods, and had made vows in the State's name, which were repeated again and again and duly discharged.
la iam senatus uterum Poppaeae commendaverat dis votaque publice susceperat, quae multiplicata exsolutaque.
en Nothing is impossible for God.
la Deo nihil est impossibile.
en At the same time, by the will of the gods, and their kindness to Caesar, a deserter informed him, that Juba had, by a quick march, before Caesar's troops could arrive, reached the town and surrounded it, and after taking possession of it, massacred the inhabitants, and abandoned the place itself to the plunder of his soldiers.
la Per id tempus + deorum voluntate studioque erga Caesarem transfuga suos cives facit certiores + Iubam regem celeriter cum copiis suis, antequam Caesaris praesidium eo perveniret, ad oppidum adcucurrisse atque advenientem multitudine circumdata eo potitum omnibusque eius oppidi incolis ad unum interfectis dedisse oppidum diripiendum delendumque militibus.
en I killed a god.
la Deum necavi.
Showing page 1. Found 187 sentences matching phrase "god".Found in 3.562 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.