Translation of "bath" into Cusco Quechua
armakuy is the translation of "bath" into Cusco Quechua. Sample translated sentence: What did the mercy shown to David after his sin with Bath-sheba involve? ↔ ¿Imaynatan Jehová Dios khuyapayaran Davidta Bat-sebawan huchallikusqanmanta?
bath
verb
noun
grammar
A tub or pool which is used for bathing: bathtub. [..]
-
armakuy
-
Show algorithmically generated translations
Translations with alternative spelling
Bath
proper
noun
A city in Somerset, England, famous for its baths fed by a hot spring. [..]
+
Add translation
Add
"Bath" in English - Cusco Quechua dictionary
Currently, we have no translations for Bath in the dictionary, maybe you can add one? Make sure to check automatic translation, translation memory or indirect translations.
Images with "bath"
Phrases similar to "bath" with translations into Cusco Quechua
-
armachiy · armakuy · armay
-
armachiy · armakuy · armay
-
armachiy · armakuy · armay
-
armachiy · armakuy · armay
-
armachiy · armakuy · armay
-
armachiy · armakuy · armay
-
armachiy · armakuy · armay
-
armachiy · armakuy · armay
Add example
Add
Translations of "bath" into Cusco Quechua in sentences, translation memory
What did the mercy shown to David after his sin with Bath-sheba involve?
¿Imaynatan Jehová Dios khuyapayaran Davidta Bat-sebawan huchallikusqanmanta?
Having seen this beautiful woman bathing as he looked down from his nearby rooftop, David had her brought to his palace and had sexual relations with her.
Davidmi wasi patamanta rikuran sumaq rikch’ayniyoq warmi bañakushaqta, hinaspa kamachiran payman pusaykunankupaq, chay warmiwantaq puñuran.
Soon Pharʹaoh’s daughter came down to the Nile River to bathe.
Chayllamanmi Faraonpa ususin hamuran Nilo mayupi bañakuq.
David should have stopped thinking about having Bath-sheba.
Manañan chay warmita qhawananchu karan.
David was so aroused by observing Bath-sheba that he had her brought to his palace, where he committed adultery with her. —2 Sam.
Bañakusqanta qhawaspan Davidqa payta munapayarqan hinan wasanchay huchaman urmarqan (2 Sam.
How surprised he must be, then, at Jesus’ answer: “Whoever has bathed does not need to have more than his feet washed, but is completely clean.
Jesustaq payta niran: “Allin bañasqa kaqqa llapan cuerponpin limpioña kashan, chakillantañan maqchikunan.
King David of ancient Israel had committed adultery with Bath-sheba, and she became pregnant.
Rey Davidmi Betsabewan wasanchay huchaman urmaspa onqoqta rikhurichirqan.
How did Jehovah show due regard for justice in dealing with David for his sin with Bath-sheba?
¿Imaynatan Jehová Dios chanin kayman hinapuni Davidta Bat-sebatawan Juzgaran?
For example, we bathe regularly, every day if possible.
Atikuqtinqa sapa p’unchaymi bañakunanchis.
First he urged Bath-sheba to remind David of his sworn intention to make their son Solomon king.
Ñawpaqtaqa Betsabetan nirqan Salomón wawanman rey kananpaq jurasqanta yuyarichinanpaq.
11 In the case of David and Bath-sheba, before the judgment of the death penalty could be softened, there had to be a pardoning of their sin.
11 Wakmanta rimarisun Davidmanta Bat-sebamantawan.
(2 Samuel 7:11-16; 12:7-14) Bath-sheba evidently had a repentant attitude, for she was privileged to become the mother of King Solomon and an ancestress of Jesus Christ.
Diosqa Davidpa pesapakusqanta rikuspa, Reinomanta rimanakusqanta mana p’akiyta munaspanmi Davidta pampacharan (2 Samuel 7:11-16; 12:7-14).
In between all of this, Bath-sheʹba gives birth to a son named Solomon.
Kay sasachakuykuna ukhupin Bat-sebaqa Salomonta wachakun.
After Uriah was killed in battle, David married Bath-sheba.
Jinan Uriasqa guerrapi wañupuran, chay qhepamantaq Davidqa Bat-sebawan casarakuran.
Psalm 51 was written by David after the prophet Nathan called attention to David’s grave sin with Bath-sheba.
Davidqa 51 Salmotan qelqaran Batsebawan juchallikusqan jawa Natán anyasqan qhepata.
5 When David learned that Bath-sheba was pregnant, he had her husband, Uriah, brought back to Jerusalem in hopes that he would have sexual relations with her.
5 Davidqa Betsabé wiksallikusqanta yachaspan qosanta waqyachirqan Jerusalenman kutimunanpaq, chhaynapi esposanwan puñunanpaq.
5:10) Later, however, David committed adultery with Bath-sheba and tried to cover up the sin by having her husband killed.
5:10). Ichaqa rey kaspan Davidqa “Betsabewan” wasanchay huchata ruwarqan, chayta pakananpaqtaq kamachirqan qosan wañuchisqa kananta.
David wants Bath-sheʹba so much that he has her brought to his palace.
Davidqa anchatan Bat-sebata munapayan, chaymi kamachikunan wasiman waqyachin.
I shared in changing their diapers and in bathing them.”
Chaymantapas sapankankutan allinta qhawariq kani.
The apostle Paul explained that Christ “loved the congregation and gave himself up for it, in order that he might sanctify it, cleansing it with the bath of water by means of the word, so that he might present the congregation to himself in its splendor, without a spot or a wrinkle or any of such things, but holy and without blemish.”
Chaymantan Pablo qelqarqan: ‘Criston iglesiata [iñiq t’aqata] munakuspa payrayku wañurqan [...]. Chaytan payqa ruwarqan iglesiata unupi mayllispa Diospa siminwan ch’uyanchananpaq, ancha sumaq iglesiata pay kikinman qayllaykachinanpaq, mana qhelliyoqta, mana sip’uyoqta, mana imaq tupaykusqanta, aswanpas ch’uyata, mana huchachanata ima’, nispa (Efes.