Translation of "calmar" into German
beruhigen, besänftigen, beschwichtigen are the top translations of "calmar" into German.
calmar
verb
grammar
Bajar la intensidad de o tranquilizar. [..]
-
beruhigen
verbFrieden oder Ruhe an einen Platz oder in eine Situation bringen. [..]
La música tiene encantos que calman a las fieras.
Musik hat den Reiz ein wildes Tier zu beruhigen.
-
besänftigen
verbAquella respuesta lo calmó y no hubo represalias.
Diese Antwort besänftigte ihn, und es geschah nichts weiter.
-
beschwichtigen
verbFrieden oder Ruhe an einen Platz oder in eine Situation bringen. [..]
Para tener éxito, necesitará mantener a este segmento en calma.
Er muss sie weiterhin beschwichtigen, wenn er Erfolg haben will.
-
Less frequent translations
- stillen
- befriedigen
- ruhen
- wiegen
- lindern
- glätten
- entschärfen
- dämpfen
- unterbrechen
- überwinden
- töten
- durchqueren
- bemeistern
- herausschöpfen
- leerschöpfen
- deprimieren
- hinmorden
- niedermetzeln
- erschlaffen
- niederdrücken
- abschlachten
- hindurchgehen
- aufbrauchen
- erniedrigen
- erschlagen
- abflauen
- entspannen
- mildern
- zügeln
- demütigen
- ermorden
- entmutigen
- morden
- schlachten
- besiegen
- aufschieben
- erschöpfen
- durchgehen
- meistern
- siegen
- ausschöpfen
- bewältigen
- fällen
- sich ausruhen
- verringern
- erleichtern
- ausruhen
- berühigen
- besänftigenn
- befrieden
- polieren
- friedlich stimmen
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "calmar" into German
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Phrases similar to "calmar" with translations into German
-
die Ruhe bewahren
-
Ruhe bewahren
-
gelassen
-
die Fassung verlieren
-
Todesstille
-
Flaute
-
beruhigter Stahl
-
Abgeklärtheit · Beruhigung · Flaute · Frieden · Gelassenheit · Gemütsruhe · Geräuschlosigkeit · Heiterkeit · Kalme · Muße · Phlegma · Ruhe · Stille · Trägheit · Untätigkeit · Windstille · beruhigen · gelassen · ruhig · still · windstill
Add example
Add