Translations into Italian:

  • Ottava crociata   

Example sentences with "Octava Cruzada", translation memory

add example
Nos hemos embarcado en una gran cruzada para promover un referendo popular contra una ley del Gobierno italiano que subvierte el voto mayoritario que los italianos ya han expresado en un referendo popular.Abbiamo lanciato una grande battaglia per promuovere un referendum popolare contro una legge del governo italiano che sovverte la maggioranza delle espressioni di voto che gli italiani hanno già pronunciato con un referendum popolare.
En mi opinión, la Comisión hace bien en comprobar este trato desigual, pero no se puede quedar de brazos cruzados mientras los transportistas obliguen a sus camioneros a conducir durante demasiado tiempo con un exceso de velocidad porque tienen que llegar a una hora determinada al lugar del destino.La Commissione fa bene a controllare questo aspetto, ma non ci si può limitare a questo finché i trasportatori faranno restare al volante gli autisti per periodi troppo lunghi e a velocità eccessive, poiché spesso devono giungere a destinazione a una determinata ora.
Tal cambio en las características del comercio afecta a los compromisos en la medida en que constituye un grave riesgo de compensación cruzada, es decir, el producto no incluido en el compromiso puede venderse a precios artificialmente bajos para compensar el precio mínimo del producto incluido en el compromisoUna siffatta modificazione della configurazione degli scambi incide sull’impegno in quanto pone un grave rischio di compensazione incrociata, ovvero il prodotto non oggetto dell’impegno può essere venduto a prezzi artificialmente bassi per compensare il prezzo minimo del prodotto oggetto dell’impegno
Se adoptarán medidas de carácter técnico u organizativo para evitar o reducir al mínimo, según las necesidades, la contaminación cruzada y los erroresVanno adottate misure tecniche o organizzative per evitare o ridurre al minimo, a seconda delle necessità, le contaminazioni incrociate e gli errori
velar por que no haya subvenciones cruzadas entre las actividades de transporte, distribución, almacenamiento, GNL y suministroprovvedere affinché siano esclusi i trasferimenti incrociati fra attività di trasporto, distribuzione, stoccaggio, GNL e fornitura
La perspectiva de la reunión de Irán con China y Rusia es una buena noticia, pero no debemos perder de vista que ni el señor Schüssel ni el señor Steinmeier pueden decidir si se ha cruzado la línea roja y si la paz mundial está en peligro, sino que esta es una decisión que corresponde a las Naciones Unidas y a nadie más.La prospettiva di una riunione tra l’Iran, la Cina e la Russia è una buona notizia, ma non dobbiamo perdere di vista il fatto che non spetta né al Cancelliere Schüssel né al Ministro Steinmeier decidere se sia stata varcata la linea rossa e sia stata messa a repentaglio la pace nel mondo, ma solo ed esclusivamente alle Nazioni Unite.
realizar comprobaciones cruzadas de las restricciones geográficas aplicables a la pescaverificano le restrizioni geografiche applicabili alle attività di pesca
El maniqueísmo suele segregar fanatismo y movilizar toda la especie de cruzados que interpretan la Historia como una larga lucha entre el Bien y el Mal.Il manicheismo tende a secernere fanatismo e a mobilitare crociati di ogni risma che leggono la Storia come un' incessante lotta fra Bene e Male.
Estamos aquí para matar...... el tiempo... antes de la próxima CruzadaSiamo qui per uccidere...... passare un po ' di tempo... prima della prossima crociata
En lo que se refiere a la cuestión de las referencias cruzadas entre una declaración política del Consejo y el Reglamento, el Grupo de los Liberales coincide en señalar que dichas referencias deben ser mínimas.Sulla questione dei riferimenti incrociati tra una dichiarazione politica del Consiglio e i regolamenti, il gruppo liberale conviene che dovrebbero essere minimi.
La información solicitada debería figurar en las diferentes secciones y apartados del formulario de notificación estándar, e incluir referencias cruzadas al lugar del proyecto de medidas en el que se puede encontrar dicha informaciónLe prescritte informazioni devono essere riportate nelle varie sezioni e punti del modulo standard con rimandi al testo del progetto di misura nel quale esse figurano
Las empresas de gas natural llevarán en su contabilidad interna cuentas separadas para cada una de sus actividades de transporte, distribución, GNL y almacenamiento tal como se les exigiría si dichas actividades fueran realizadas por empresas distintas, a fin de evitar discriminaciones, subvenciones cruzadas y distorsión de la competenciaNella loro contabilità interna le imprese di gas naturale tengono conti separati per ciascuna attività di trasporto, distribuzione, GNL e stoccaggio come sarebbero tenute a fare se le attività in questione fossero svolte da imprese separate al fine di evitare discriminazioni, trasferimenti incrociati di risorse tra settori e distorsioni della concorrenza
Además, con el producto afectado los productores exportadores venden otros productos a los mismos clientes, lo que supone un riesgo considerable de compensación cruzada de preciosI produttori esportatori vendono inoltre agli stessi clienti, assieme al prodotto in esame, anche altri prodotti determinando quindi un rischio significativo di compensazione incrociata dei prezzi
Es vergonzoso que permanezcamos con los brazos cruzados.E' vergognoso e scandaloso che ce ne stiamo qui in attesa a braccia conserte. Tuttavia noi europarlamentari possiamo intervenire in qualche modo.
Se ha elegido la cepa H‧N‧ del virus porque protege a las aves frente a las cepas de campo virulentas H‧N‧ (protección cruzada), a la vez que permite distinguir a las aves vacunadas de las infectadasÈ stato scelto questo ceppo perché protegge i volatili contro i ceppi di campo virulenti H‧N‧ (protezione crociata) e consente di discriminare i volatili vaccinati da quelli infetti
Las autoridades polacas aseguraron mediante cartas de ‧ de junio y ‧ de septiembre de ‧, que descartaban la existencia de subvenciones cruzadas y la Comisión constató que la proporción de la ayuda asignada a la producción militar en relación con la ayuda total era pequeña, si se compara con la proporción entre la producción militar y la producción totalLa Polonia, con lettere del ‧ giugno ‧ e del ‧ settembre ‧, ha assicurato alla Commissione che erano escluse sovvenzioni incrociate e la Commissione ha preso atto del fatto che la percentuale di aiuto destinata alla produzione militare era modesta rispetto al totale
Evaluaciones cruzadas regularesValutazioni trasversali periodiche
No obstante, las referencias cruzadas a los casos más desfavorables permitirán omitir determinados ensayosTuttavia, alcune prove possono essere rese inutili da altre prove effettuate nelle condizioni più sfavorevoli
Se recomienda a los pacientes con alergia a la insulina animal, que se sometan al test cutáneo intradérmico previo a su cambio a Insuman Comb ‧, ya que podrían experimentar reacciones inmunológicas cruzadasNei pazienti con allergia all' insulina animale si raccomanda l' esecuzione di tests intradermici prima del passaggio a Insuman Comb ‧, poiché si possono verificare reazioni immunologiche crociate
Controles cruzadosControlli incrociati
Es una práctica permanente de la Comisión no aceptar compromisos de precios si el riesgo de compensación cruzada es elevadoÈ prassi costante della Commissione non accettare impegni sui prezzi laddove sia elevato il rischio di compensazione incrociata
La resistencia cruzada fenotípica a otros INTI con la mutación M‧V ó M‧I sola es limitadaLa resistenza fenotipica crociata ad altri NRTI con la sola mutazione M‧V o M‧I è limitata
Deberán evitarse asimismo las referencias cruzadas (referencia a un acto o a un artículo que remite a su vez a la disposición de partida) y las referencias en cascada (referencia a una disposición que remite a su vez a otra disposiciónI rinvii incrociati (rinvio ad un atto o ad un articolo che a sua volta rinvia alla disposizione iniziale) ed i rivii a catena (rinvii ad una disposizione che a sua volta rinvia ad un
El sistema de identificación y registro de los derechos de pago previsto en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ será un registro electrónico de ámbito nacional y garantizará, en particular con respecto a los controles cruzados contemplados en el artículo ‧ del presente Reglamento, una trazabilidad real de los derechos de pago, fundamentalmente con respecto a los siguientes elementosIl sistema di identificazione e di registrazione dei diritti all’aiuto di cui all’articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ è costituito da un registro elettronico a livello di Stato membro, atto a garantire, in particolare ai fini delle verifiche incrociate di cui all’articolo ‧ del presente regolamento, una tracciabilità effettiva dei diritti all’aiuto, con particolare riguardo ai seguenti elementi
Showing page 1. Found 3135 sentences matching phrase "Octava Cruzada".Found in 4.142 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.