Translation of "nonm" into Polish

liczba, mężczyzna, liczba are the top translations of "nonm" into Polish. Sample translated sentence: Konsa, lè yo krache nan figi l, se te yon fason pou yo imilye l. — Nonm 12:14. ↔ Plunięcie w twarz miało go upokorzyć (Liczb 12:14).

nonm
+ Add

Haitian-Polish dictionary

  • liczba

    noun feminine

    Konsa, lè yo krache nan figi l, se te yon fason pou yo imilye l. — Nonm 12:14.

    Plunięcie w twarz miało go upokorzyć (Liczb 12:14).

  • mężczyzna

    noun masculine

    Nan kòmansman dezyèm manda li, yon nonm ki te vle yon chanjman dirijan te asasinen l.

    Na początku drugiej kadencji został zastrzelony przez mężczyznę, który pragnął zmiany władzy.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "nonm" into Polish

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

Nonm
+ Add

Haitian-Polish dictionary

  • liczba

    noun

    Konsa, lè yo krache nan figi l, se te yon fason pou yo imilye l. — Nonm 12:14.

    Plunięcie w twarz miało go upokorzyć (Liczb 12:14).

Phrases similar to "nonm" with translations into Polish

Add

Translations of "nonm" into Polish in sentences, translation memory

Nan egzanp lan, nonm k ap simen an pa gen kontwòl sou rezilta li jwenn.
W podanym przykładzie siewca nie miał wpływu na plon.
18 Pwofèt Danyèl, yon zanj Bondye te dekri kòm “ yon nonm yo apresye anpil ”, te pase tout vi l ap sèvi Bondye fidèlman (Danyèl 10:11, 19).
18 Prorok Daniel, nazwany przez anioła Bożego „mężem nader miłym”, przez długie lata pełnił wierną służbę (Daniela 10:11, 19).
Si nou te gen yon baz onze, ou mwen te panse nou te kapab di baz douz sistèm nonm, petèt nou pwal gen yon siy pou sa olye ke l réutilisation chiffres granmoun nou.
Wiem, że jest dziwne w ten sposób, ale reprezentuje to liczbę rzeczy jeśli mamy system liczb bazowanych na jedenastkach, albo raczej system dwunastkowy, to mielibyśmy nowy symbol na to zamiast ponownego używania poprzednich cyfr.
Anvan Kònèy te batize, yo te pale de li kòm “ yon nonm ki te fèvan e ki te gen krent pou Bondye ”. — Travay 10:2.
Korneliusza jeszcze przed chrztem uznano za człowieka pobożnego i bogobojnego (Dzieje 10:2).
Fason pou jwenn otorite prètriz la dekri nan senkyèm Atik Lafwa a: “Nou kwè yon nonm dwe resevwa apèl nan men Bondye, pa mwayen pwofesi, epi pa enpozisyon men, nan men moun ki gen otorite, pou preche Levanjil la epi pou administre òdonans Levanjil yo.”
Wzór, przy pomocy którego otrzymuje się kapłańskie upoważnienie, opisany jest w piątej Zasadzie Wiary: „Wierzymy, że do nauczania Ewangelii i odprawiania jej obrzędów, konieczne jest powołanie od Boga przez proroctwo i nałożenie rąk przez tych, którzy mają Jego pełnomocnictwo”.