Translation of "Codice Civile" into German
Bürgerliches Gesetzbuch, Bürgerliches Gesetzbuch, Zivilgesetzbuch are the top translations of "Codice Civile" into German.
-
Bürgerliches Gesetzbuch
properLe disposizioni del Código Civil (Codice civile portoghese) applicabili alla fattispecie di cui al procedimento principale recitano come segue:
Die für den Ausgangsfall relevanten Bestimmungen des portugiesischen Código Civil (Bürgerliches Gesetzbuch) lauten wie folgt:
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Codice Civile" into German
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Translations with alternative spelling
Raccolta organica e sistematica di leggi e norme che regolano ufficialmente il diritto civile.
-
Bürgerliches Gesetzbuch
noun neuterOrganische und systematische Sammlung von Gesetzen und Vorschriften, welche öffentlich die zivilen Verhältnisse regeln.
A suo avviso, essa sarebbe esistita finché non fosse stata sciolta o dichiarata nulla in conformità al codice civile olandese .
Sie existiere vielmehr solange, als sie nicht nach dem niederländischen Bürgerlichen Gesetzbuch aufgelöst oder für nichtig erklärt worden sei .
-
Zivilgesetzbuch
noun neuterOrganische und systematische Sammlung von Gesetzen und Vorschriften, welche öffentlich die zivilen Verhältnisse regeln.
Finora è entrato in vigore solo il nuovo codice civile.
Bislang ist lediglich das neue Zivilgesetzbuch in Kraft getreten.
-
bürgerliches Gesetzbuch
noun neuterOggetto: Tutela dei diritti degli animali secondo il codice civile svizzero
Betrifft: Schutz der Rechte der Tiere gemäß dem bürgerlichen Gesetzbuch der Schweiz
Phrases similar to "Codice Civile" with translations into German
-
Sofern nicht gemäß Artikel 2482 des Zivilgesetzbuches eine Kapitalerhöhung durch neue Kapitalzuführungen beschlossen wird,
-
in diesem Fall obliegt es den Aktionären, die der Entscheidung das Widerrufsrecht gemäß Artikel. 2473 des Zivilgesetzbuches verweigert haben.
-
Die Beteiligungen der Gesellschafter werden proportional zu den jeweiligen Einlagen bestimmt, sofern nicht gemäß dem 2. Absatz des Artikels 2468 des Zivilgesetzbuches etwas anderes bestimm
-
auf Basis der Gesellschaftsbilanz zum Todeszeitpunkt alles nach Art. 2284 des Zivilgesetzbuches.
-
In den in den Absätzen 2 und 3 des Art. 2477 des Zivilgesetzbuches vorgesehenen Fällen,
-
EGBGB
-
Für alles, was nicht ausdrücklich in der Satzung vorgesehen ist, , wird auf die einschlägigen Bestimmungen des Zivilgesetzbuches und der anderen einschlägigen Rechtsnormen verwiesen.
-
ZPO · Zivilprozessordnung