Translation of "frenare" into Persian
tormoz kardan, به دام افتادن, تعديل كردن are the top translations of "frenare" into Persian. Sample translated sentence: Quali fattori rendono difficile ad alcuni tenere a freno la lingua? ↔ چه عواملی مهار کردن زبان را برای بعضی از افراد سخت میکند؟
frenare
verb
grammar
Ridurre l'intensità di; tenere sotto controllo, a freno o entro i limiti.
-
tormoz kardan
-
به دام افتادن
verb -
تعديل كردن
verbRidurre l'intensità di; tenere sotto controllo, a freno o entro i limiti.
-
Less frequent translations
- محدود ساختن
- مهار کردن
- هم مرز بودن
- کنترل کردن
- کند ساختن
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "frenare" into Persian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Phrases similar to "frenare" with translations into Persian
-
ترمزها
-
tormoz · افسار · ترمز · جلوگيرى كردن · دهه كردن · عنان · قيد · قید
-
مهار کردن
-
tormoz
-
ترمز دستی
-
دیسک ترمز
-
بازداري
-
tormoz · افسار · ترمز · جلوگيرى كردن · دهه كردن · عنان · قيد · قید
Add example
Add
Translations of "frenare" into Persian in sentences, translation memory
A volte, però, l’atteggiamento di una persona potrebbe frenare gli altri dal darle consigli scritturali.
گاهی طرز فکر شخص ممکن است مانع شود که پیران مسیحی به او پندی دهند.
Rallenta a 65 km / h, continuando a frenare.
سرعتش رو تا 70 کاهش بده و همينطور ترمز بگير
A proposito di quei ragazzi che sono idonei per il battesimo ma i cui genitori non sono propensi a dare il loro consenso, un anziano esperto ha detto: “Impedire a un giovane di battezzarsi può frenare il suo slancio spirituale e scoraggiarlo”.
پیر مسیحی مجرّبی در مورد والدینی که نمیپذیرند فرزند واجد شرایطشان تعمید بگیرد چنین اظهار کرد: «بازداشتن بچه یا نوجوان از تعمید میتواند جلوی پیشرفت روحانی او را بگیرد و باعث دلسردی شود.
I suggerimenti che qui vengono dati saranno utili per superare gli ostacoli che potrebbero frenare il loro progresso spirituale.
مطالعهٔ کتاب معرفت به ما کمک میکند تا موانعی را که در راه پیشرفت روحانی شخص وجود دارد مرتفع سازیم.
(Naum 1:3) Può ‘frenare la sua ira’, e correttamente viene detto che è “lento all’ira”, poiché l’amore, non l’ira, è la sua qualità dominante.
( ناحُوم ۱:۳) یَهُوَه میتواند ‹خشم خویش را مهار کند› و بدرستی میتوان او را «دیرغضب» نامید زیرا محبت خصوصیت اصلی وی است نه خشم.