Glosbe uses cookies to ensure you get the best experience
Got it!

auctoritas in English

Latin-English dictionary

auctoritas

noun feminine

translations auctoritas

Add
  • authority

    noun

    la The level of prestige a person had in Roman society.

    Punitis ingeniis, gliscit auctoritas.

    Genius chastised grows in authority.

  • responsibility

    noun

    Docentis auctoritatis est novissimam ferre sententiam.

    The Church's teaching authority is responsible for expressing a definitive judgment.

  • power

    noun

Less frequent translations

weight · authoritarian · charge · influence · liability · opinion · responsibleness · accountability · assurance · conviction · decision · decree · deliberate judgment · government · judgment · order · origination · ownership · prestige · production · reputation · resolve · right to authorize|sanction · security · supremacy · title · trustworthiness · validity · voucher · warrant · will

Examples

Add
Ea scilicet me rcatui non opponitur sed convenienter est Reipublicae auctoritatibus temperanda ut totius societatis expleat necessitates.
Such a society is not directed against the market, but demands that the market be appropriately controlled by the forces of society and by the State, so as to guarantee that the basic needs of the whole of society are satisfied.
vatican.va
Authenticum et auctoritate pollens Verbi ministerium
Authentic and authoritative service of the word
vatican.va
Quam ob causam in rationem ecclesiasticae auctoritatis cadit, pro locis et temporibus, decernere quibus reapse numeris et virtutibus eos ornari deceat, quibus opportune animorum et Ecclesiae sint utilitates concredendae.
It is, therefore, the task of those who hold authority in the Church to determine, in accordance with the varying conditions of time and place, who in actual practice are to be considered suitable candidates for the religious and pastoral service of the Church, and what should be required of them.
vatican.va
Ex adverso, si sana mens hominum fuerit, et solidis verisque principiis firmiter insistat, tum vero in publicum privatumque commodum plurima beneficia progignit. — Equidem non tantam humanae philosophiae vim et auctoritatem tribuimus, ut cunctis omnino erroribus propulsandis, vel evellendis parem esse iudicemus: sicut enim, cum primum est religio christiana constituta, per admirabile fidei lumen non persuasibilibus humanae sapientiae verbis diffusum, sed in ostensione spiritus et virtutis (Cor.
Whereas, on the other hand, if men be of sound mind and take their stand on true and solid principles, there will result a vast amount of benefits for the public and private good.
vatican.va
Huiusmodi autem «submissio» illis oblata a quibus auctoritas ecclesialis induitur, nihil propterea indecori habet, sed proveniat necesse est ab ipsa responsali presbyteri libertate, qui non tantummodo sua facit postulata vitae ecclesialis, prout organice haec instructa est, sed gratiam ipsam discretionis et responsalitatis erga ecclesialia placita, quippe quae concredita a Iesu ipso sint apostolis eorumque successoribus, ut fideliter servetur Ecclesiae mysterium et tota christianae communitatis compago nullo privetur subsidio, quo per unum idemque iter salutem suam attingat.
This "submission" to those invested with ecclesial authority is in no way a kind of humiliation. It flows instead from the responsible freedom of the priest who accepts not only the demands of an organized and organic ecclesial life, but also that grace of discernment and responsibility in ecclesial decisions which was assured by Jesus to his apostles and their successors for the sake of faithfully safeguarding the mystery of the Church and serving the structure of the Christian community among its common path toward salvation.
vatican.va
Nec enim quisquam ignorat, Nobisque est memoratu iucundum, decessores Nostros, a Pio IV ad Clementem VIII, auctores fuisse ut insignes illae editiones adornarentur versionum veterum, Vulgatae et Alexandrinae; quae deinde, Sixti V eiusdemque Clementis iussu et auctoritate, emissae, in communi usu versantur.
For it is well known, and We recall it with pleasure, that Our predecessors from Pius IV. to Clement VIII. caused to be prepared the celebrated editions of the Vulgate and the Septuagint, which, having been published by the command and authority of Sixtus V. and of the same Clement, are now in common use.
vatican.va
Licet igitur concelebrare cum Episcopis et sacerdotibus qui cum Summo Pontifice communionem habent, etiamsi ab Auctoritatibus civilibus agniti sunt atque necessitudinem cum institutionibus, quas Civitas exstare voluit et quae ab Ecclesiae structura alienae sunt, tenent, dummodo — sicut supra dictum est (cfr n. 7, cap. ver. 8[o]) — haec agnitio et coniunctio secum repudiationem ipsam principiorum fidei communionisque ecclesiasticae, quae non sunt praetermittenda, non importent.
Therefore it is licit to concelebrate with Bishops and with priests who are in communion with the Pope, even if they are recognized by the civil authorities and maintain a relationship with entities desired by the State and extraneous to the structure of the Church, provided – as was said earlier (cf. section 7 above, paragraph 8) – that this recognition and this relationship do not entail the denial of unrenounceable principles of the faith and of ecclesiastical communion.
vatican.va
Quod susceptum onus et officium ratum habuerunt omnes fere nostri temporis Civitates ; indeque auctoritas et spes manant fore, ut hominis iura toto orbe terrarum fiant principium fundamentale, ex quo opus ad bonum hominis dirigatur.
This commitment has been accepted and ratified by almost all present-day States, and this should constitute a guarantee that human rights will become throughout the world a fundamental principle of work for man's welfare.
vatican.va
Huic societati commendatas omnes, quas ille docuisset, veritates voluit, hac lege, ut eas ipsa custodiret, tueretur, legitima cum auctoritate explicaret: unaque simul iussit, omnes gentes Ecclesiae suae, perinde ac sibimetipsi, dicto audientes esse: qui secus facerent, interitu perditum iri sempiterno.
To this society He entrusted all the truths which He had taught, in order that it might keep and guard them and with lawful authority explain them; and at the same time He commanded all nations to hear the voice of the Church, as if it were His own, threatening those who would nor hear it with everlasting perdition.
vatican.va
Per Magnum Iubilaeum ea in novum est ingressa millennium gerens manibus suis Evangelium directum ad hodiernum orbem per iteratam lectionem magna cum auctoritate Concilii Vaticani Secundi.
With the Great Jubilee she entered the new millennium, bearing the Gospel, applied to today's world through the authoritative rereading of the Second Vatican Council.
vatican.va
Illud praeterea incusandum est, vel minimos natu nullum ferre vinculum velle, sive a lege naturae, sive ab auctoritatibus vel ecclesiasticis vel civilibus iniectum; atque adeo eos effrenatam agendi libertatem affectare.
His will revolts—even from earliest years—against any restraint imposed by natural law or by ecclesiastical or civil authority, and seeks untrammeled freedom of action.
vatican.va
Oportet insuper omnibus apte inculcentur tradita a Christo morum documenta, ut discant sui imperium exercere, motus animi appetentes regere, tumentem superbiam deprimere, parere auctoritati, iustitiam colere, omnes caritate complecti, disparis in civili convictu fortunae acerbitatem christiana dilectione temperare, a terrenis bonis avocare mentem, quam Providentia dederit sortem ea esse contentos, suisque tuendis officiis benigniorem efficere, ad futuram vitam contendere spe sempiternae mercedis.
It is still more necessary to inculcate properly on the minds of all the moral maxims taught by Jesus Christ, so that everybody may learn to conquer himself, to curb the passions of the mind, to stifle pride, to live in obedience to authority, to love justice, to show charity towards all, to temper with Christian love the bitterness of social inequalities, to detach the heart from the goods of the world, to live contented with the state in which Providence has placed us, while striving to better it by the fulfillment of our duties, to thirst after the future life in the hope of eternal reward.
vatican.va
Fidelitas deinde comprehendit observantiam normarum liturgicarum, ab ecclesiastica Auctoritate editarum, ideoque illum morem repellit sive ad arbitrium, sine approbatione, res novas inducendi sive obstinate recusandi id, quod circa sacros ritus legitime statutum est in eosque receptum.
Fidelity too implies the observance of the liturgical norms laid down by ecclesiastical Authority and therefore has nothing to do with the practice either of introducing innovations of one's own accord and without approval or of obstinately refusing to carry out what has been lawfully laid down and introduced into the sacred rites.
vatican.va
Magis quam umquam sibi conscia est Ecclesia suum nuntium socialem prius in operum testimoniis auctoritatem et fidem habiturum, quam in ipsius congruentia interioreque ratione.
Today more than ever, the Church is aware that her social message will gain credibility more immediately from the witness of actions than as a result of its internal logic and consistency.
vatican.va
Hic Catechismus non vult detrudere catechismos variis in nationibus compositos ab auctoritatibus ecclesiasticis, Episcopis dioecesanis et Episcoporum coetibus legitime comprobatos, praesertim si probati fuerunt a Sede Apostolica.
This catechism is not intended to replace the local catechisms duly approved by the ecclesiastical authorities, the diocesan Bishops and the Episcopal Conferences, especially if they have been approved by the Apostolic See.
vatican.va
Hoc quidem facit Ecclesia non consiliis ducta, quae praeterea sequitur, vel ob absconditas commoditates — quippe quae non habeat ullas — sed « ob sollicitudinem, qua humanitatis causa afficitur » (129), dum suorum institutorum compagem necnon moralem auctoritatem, omnino singulares, concordiae ac pacis ministerio destinat.
It does this not for ulterior motives or hidden interests. since it has none-but "out of a humanitarian concern,"(129) placing its institutional structure and moral authority, which are altogether unique, at the service of concord and peace.
vatican.va
Gerere nos ergo debemus secundum principia a novissimo Concilio praestituta, quod nempe in Constitutione de Sacra Liturgia circumscripsit ac praefinivit auctoritates obligationesque tum Episcoporum in propriis dioecesibus tum Episcopalium Conferentiarum, quandoquidem trae et illi in unitale collegiali cum Apostolica Sede agunt.
We should therefore act according to the principles laid down by the last Council, which, in the Constitution on the Sacred Liturgy, defined the authorizations and obligations of individual bishops in their dioceses and of the episcopal conferences, given the fact that both act in collegial unity with the Apostolic See.
vatican.va
Ceterorum interpretum catholicorum est minor quidem auctoritas, attamen, quoniam Bibliorum studia continuum quemdam progressum in Ecclesia habuerunt, istorum pariter commentariis suus tribuendus est honor, ex quibus multa opportune peti liceat ad refellenda contraria, ad difficiliora enodanda.
The authority of other Catholic interpreters is not so great; but the study of Scripture has always continued to advance in the Church, and, therefore, these commentaries also have their own honourable place, and are serviceable in many ways for the refutation of assailants and the explanation of difficulties.
vatican.va
In quo mirum quantum allatura adiumenti est auctoritas atque opera vestra, venerabiles Fratres, tum Cleri totius studium et sedulitas.
In this work, your influence, Venerable Brethren, and the zeal and earnestness of the entire Clergy, can do wonders.
vatican.va
Cum sacramenta praeterea eadem sint pro universa Ecclesia, unius supremae auctoritatis est probare et definire quae ad eorum validitatem sunt requisita, necnon decernere quae ad ordinem in eorum celebratione servandum spectant (cfr can. 841), quae sane omnia pro forma quoque in matrimonii celebratione servanda valent, si saltem alterutra pars in Ecclesia catholica baptizata sit (cfr canones 11 et 1108).
Since the sacraments are the same for the entire Church, the supreme authority of the Church alone is competent to approve or define what is required for their validity and to determine the rites to be observed in their celebration (cf. can. 841). All this is equally applicable to the form to be observed in the celebration of marriage, if at least one of the parties has been baptized in the Catholic Church (cf. cann. 11 and 1108).
vatican.va
AUCTORITATIS OFFICIUM
The task of authority
vatican.va
Hi clientelis etiam exterarum nationum redundabant, hos ituri in provincias magistratus reverebantur, hos reversi colebant, hos et praeturae et consulatus vocare ultro videbantur, hi ne privati quidem sine potestate erant, cum et populum et senatum consilio et auctoritate regerent.
Such men had a host of clients, even among foreign nations; the magistrates, when leaving Rome for the provinces, showed them respect, and courted their favour as soon as they returned. The prætorship and the consulship seemed to offer themselves to them, and even when they were out of office, they were not out of power, for they swayed both people and senate with their counsels and influence.
latin-ancient
Pro omnibus Africae populis optima ad novum millennium praeparatio alia esse non potest nisi firma cura adducendi ad effectum magna cum fidelitate consilia rationesque, quae hac in Adhortatione, Successoris Petri apostolica auctoritate proponimus.
For all the peoples of Africa the best preparation for the new Millennium must consist in a firm commitment to implement with great fidelity the decisions and orientations which, with the Apostolic authority of the Successor of Peter, I present in this Exhortation.
vatican.va
Ecclesia numquam se debellatam sensit coram omnibus iuris ad vitam, quod cuiuslibet personae proprium est, violationibus, quae processerunt et adhuc nunc procedunt sive a singulis sive ab ipsis auctoritatibus.
The Church has never yielded in the face of all the violations that the right to life of every human being has received, and continues to receive, both from individuals and from those in authority.
vatican.va
1° ipsi officium est exigendi, ut libri aliaque scripta a Christifidelibus edenda, quæ fidem moresque respiciant, prævio competentis auctoritatis examini subiciantur;
1. it has the duty of requiring that books and other writings touching faith or morals, being published by the Christian faithful, be subjected to prior examination by the competent authority;
vatican.va
The most popular queries list: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M