Translations into English:

 
genitive plural of passus

Example sentences with "passuum", translation memory

add example
Caesar cum ab hoste milia passuum V castra posuisset videretque eas vallis quibus regia castra munirentur eodem intervallo sua castra munituras, si modo ea loca hostes priores non cepissent quae multo erant propiora regis castris, aggerem comportari iubet intra munitiones.Caesar having encamped about five miles from the enemy, and observing that the valleys which defended the king's camp would likewise defend his own, at the same distance, if the enemy, who were much nearer, did not seize them before him; ordered a great quantity of fascines to be brought within the intrenchments.
In Sicori flumine pontes effecerat duos distantes inter se milia passuum IIII.He had made two bridges over the river Segre, at the distance of four miles from each other.
Tres milia passuum distat schola usque domum meam.The school is five kilometers from my home.
Ita dies circiter XV iter fecerunt uti inter novissimum hostium agmen et nostrum primum non amplius quinis aut senis milibus passuum interesset.They marched for about fifteen days in such a manner that there was not more than five or six miles between the enemy's rear and our van.
Pro multitudine autem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur, qui in longitudinem milia passuum CCXL, in latitudinem CLXXX patebant.They thought, that considering the extent of their population, and their renown for warfare and bravery, they had but narrow limits, although they extended in length 240, and in breadth 180 [Roman] miles.
Pompeiani, quod is mons erat sine aqua, diffisi ei loco relicto monte universi iugis eius Larisam versus se recipere coeperunt. Qua re animadversa Caesar copias suas divisit partemque legionum in castris Pompei remanere iussit, partem in sua castra remisit, IIII secum legiones duxit commodioreque itinere Pompeianis occurrere coepit et progressus milia passuum VI aciem instruxit.The Pompeians distrusting the position, as there was no water on the mountain, abandoned it, and all began to retreat toward Larissa; which Caesar perceiving, divided his troops, and ordering part of his legions to remain in Pompey's camp, sent back a part to his own camp, and taking four legions with him, went by a shorter road to intercept the enemy: and having marched six miles, drew up his army.
Quibus ad sequendum impeditis Caesar, quod fore providerat, meridiano fere tempore signo profectionis dato exercitum educit duplicatoque eius diei itinere VIII milia passuum ex eo loco procedit; quod facere Pompeius discessu militum non potuit.Being thus incapable of pursuing, as Caesar had foreseen, about noon he gave the signal for marching, led out his army, and doubling that day's march, he advanced eight miles beyond Pompey's camp; who could not pursue him, because his troops were dispersed.
Quem Caesar in milibus passuum IIII consecutus recuperata quinqueremi cum suis omnibus epibatis atque etiam hostium custodibus CXXX in ea nave captis triremem hostium proximam quae in repugnando erat commorata, onustam remigum epibatarumque cepit.But Caesar, after four miles' sail, recovered one of his galleys, with the crew and a hundred and thirty of the enemy's men left to guard her; and took a three benched galley belonging to the enemy which had fallen astern during the engagement, with all the soldiers and mariners on board.
Qua de re Caesar per indicem certior factus tertia vigilia legiones duas cum equitatu mittit a castris suis milia passuum X atque inde magno numero frumenti onustos recipit in castra.Caesar, having intelligence of this from a spy, drew out two legions, with a party of cavalry, at midnight, and sent them about ten miles off; whence they returned, loaded with corn to the camp.
Opere instituto fit equestre proelium in ea planitie, quam intermissam collibus tria milia passuum in longitudinem patere supra demonstravimus.The work having been begun, a cavalry action ensues in that plain, which we have already described as broken by hills, and extending three miles in length.
At hostes, posteaquam ex nocturno fremitu vigiliisque de profectione eorum senserunt, collocatis insidiis bipertito in silvis opportuno atque occulto loco a milibus passuum circiter duobus Romanorum adventum exspectabant, et cum se maior pars agminis in magnam convallem demisisset, ex utraque parte eius vallis subito se ostenderunt novissimosque premere et primos prohibere ascensu atque iniquissimo nostris loco proelium committere coeperunt.But the enemy, after they had made the discovery of their intended departure by the noise during the night and their not retiring to rest, having placed an ambuscade in two divisions in the woods, in a suitable and concealed place, two miles from the camp, waited for the arrival of the Romans: and when the greater part of the line of march had descended into a considerable valley, they suddenly presented themselves on either side of that valley, and began both to harass the rear and hinder the van from ascending, and to give battle in a place exceedingly disadvantageous to our men.
"Litaviccus accepto exercitu, cum milia passuum circiter XXX ab Gergovia abesset, convocatis subito militibus lacrimans, ""Quo proficiscimur,"" inquit, ""milites? Omnis noster equitatus, omnis nobilitas interiit; principes civitatis, Eporedorix et Viridomarus, insimulati proditionis ab Romanis indicta causa interfecti sunt.""Litavicus, having received the command of the army, suddenly convened the soldiers, when he was about thirty miles distant from Gergovia, and, weeping, said, ""Soldiers, whither are we going? All our knights and all our nobles have perished. Eporedirix and Viridomarus, the principal men of the state, being accused of treason, have been slain by the Romans without any permission to plead their cause."
Oppidum erat Zeta quod aberat a Scipione milia passuum X, ad eius regionem et partem castrorum collocatum, a Caesare autem diversum ac remotum, quod erat ab eo longe milia passuum XIIII.The town of Zeta, lying on Scipio's side of the country, was not above ten miles from his camp, but might be about eighteen from that of Caesar.
His rebus perfectis regiones secutus quam potuit aequissimas pro loci natura quattuordecim milia passuum complexus pares eiusdem generis munitiones, diversas ab his, contra exteriorem hostem perfecit, ut ne magna quidem multitudine, si ita accidat, munitionum praesidia circumfundi possent; ac ne cum periculo ex castris egredi cogatur, dierum triginta pabulum frumentumque habere omnes convectum iubet.After completing these works, saving selected as level ground as he could, considering the nature of the country, and having inclosed an area of fourteen miles, he constructed, against an external enemy, fortifications of the same kind in every respect, and separate from these, so that the guards of the fortifications could not be surrounded even by immense numbers, if such a circumstance should take place owing to the departure of the enemy's cavalry; and in order that the Roman soldiers might not be compelled to go out of the camp with great risk, ho orders all to provide forage and corn for thirty days.
Inter castra et Caesaris iter flumen intercedebat angustum altissimis ripis, quod in Nilum influebat, aberat autem ab regis castris milia passuum circiter VII.Between Ptolemy's camp and Caesar's route lay a narrow river with very steep banks, which discharged itself into the Nile.
Interea ea legione quam secum habebat militibusque, qui ex provincia convenerant, a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum influit, ad montem Iuram, qui fines Sequanorum ab Helvetiis dividit, milia passuum XVIIII murum in altitudinem pedum sedecim fossamque perducit.Meanwhile, with the legion which he had with him and the soldiers which had assembled from the Province, he carries along for nineteen [Roman, not quite eighteen English] miles a wall, to the height of sixteen feet, and a trench, from the Lake of Geneva, which flows into the river Rhone, to Mount Jura, which separates the territories of the Sequani from those of the Helvetii.
Huc accedebant XVIII onerariae naves, quae ex eo loco a milibus passuum VIII vento tenebantur quo minus in eundem portum venire possent: has equitibus tribuit.There were in addition to these eighteen ships of burden which were prevented, eight miles from that place, by winds, from being able to reach the same port.
His rebus gestis Domitius, sperans Scipionem ad pugnam elici posse, simulavit sese angustiis rei frumentarise adductum castra movere, vasisque militari more conclamatis progressus milia passuum III loco idoneo et occulto omnem exercitum equitatumque collocavit.After these transactions, Domitius, hoping to allure Scipio to a battle, pretended to be obliged to change his position through want of corn, and having given the signal for decamping, advanced about three miles, and posted his army and cavalry in a convenient place, concealed from the enemy's view.
Scipio interim cum his copiis quas paulo ante demonstravimus, Uticae grandi praesidio relicto profectus primum Hadrumeti castra ponit, deinde ibi paucos dies commoratus noctu itinere facto cum Labieni et Petrei copiis coniungit, atque unis castris factis III milia passuum longe considunt.Meantime Scipio, leaving a strong garrison at Utica, began his march, with the forces we have described above, and encamped first at Adrumetum; and then, after a stay of a few days, setting out in the night, he joined Petreius and Labienus, lodging all the forces in one camp, about three miles distant from Caesar's.
Vercingetorix minoribus Caesarem itineribus subsequitur et locum castris deligit paludibus silvisque munitum ab Avarico longe milia passuum XVI.Vercingetorix follows closely upon Caesar by shorter marches, and selects for his camp a place defended by woods and marshes, at the distance of fifteen miles from Avaricum.
Neque amplius milia passuum VI terrae Africae quoque versus tenebant pabulique inopia premebantur.The season, too, was dangerous for navigation, and he did not possess above six miles in each direction, in Africa, and was moreover greatly distressed for want of forage.
Positis castris a milibus passuum XV auxilia Germanorum esspectare constituunt.Having pitched their camp fifteen miles off, they resolve to await the support of the Germans.
In his ab Lucio Roscio, quem legioni tertiae decimae praefecerat, certior factus est magnas Gallorum copias earum civitatum, quae Armoricae appellantur, oppugnandi sui causa convenisse neque longius milia passuum octo ab hibernis suis afuisse, sed nuntio allato de victoria Caesaris discessisse, adeo ut fugae similis discessus videretur.Among these, he is informed by L. Roscius, the lieutenant whom he had placed over the thirteenth legion, that large forces of those states of the Gauls, which are called the Armoricae, had assembled for the purpose of attacking him and were not more than eight miles distant; but intelligence respecting the victory of Caesar being carried [to them], had retreated in such a manner that their departure appeared like a flight.
Nam cum inter Ateguam et Ucubim, quae oppida supra sunt scripta, Pompeius ut habuit castra constituta in conspectu duorum oppidorum, ab suis castris circiter milia passuum IIII grumus est excellens natura qui appellatur Castra Postumiana. Ibi praesidii causa castellum Caesar habuit constitutum.For Pompey having established his camp between Ategua and Ucubis, as related above, and within view of both towns, Caesar possessed himself of an eminence very conveniently situated, and only about four miles from his own camp, on which he built a fortress.
Sed operum magnitudo et continens omnium dierum labor, quod milium passuum in circuitu XVII munitiones erat complexus, perficiendi spatium non dabat.But the extent of the lines, and the incessant labor for so many days, because he had inclosed a circuit of seventeen miles with his works, did not allow time to finish them.
Showing page 1. Found 95 sentences matching phrase "passuum".Found in 0.356 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.