Translations into English:

 
accusative singular of sententia

Similar phrases in dictionary Latin English. (1)

sententiam muto
change one's mind

Example sentences with "sententiam", translation memory

add example
la ad quod exarsit adeo, ut rupta taciturnitate proclamaret se quoque in ea causa laturum sententiam palam et iuratum, quo ceteris eadem necessitas fieret.
en At this the emperor's wrath blazed forth, and, breaking through his habitual silence, he exclaimed that in such a case he would himself too give his vote openly on oath, that the rest might be under the same obligation.
la ipse huc modo, modo illuc, ut quemque suadentium audierat, promptus, discordantis in consilium vocat ac promere sententiam et adicere rationes iubet.
en The emperor, who inclined now one way, now another, as he listened to this or that adviser, summoned the disputants to a conference and bade them express their opinions and give their reasons.
la ut inter paucos et sententiae diversos, quibusdam coalitam libertate inreverentiam eo prorupisse frementibus, [ut] vine an aequo cum patronis iure agerent [sententiam eorum] consultarent ac verberibus manus ultro intenderent, impudenter vel poenam suam ipsi suadentes.
en "What right, it was asked, ""was conceded to an injured patron but that of temporarily banishing the freedman a hundred miles off to the shores of Campania? In everything else, legal proceedings were equal and the same for both."
la ibaturque in eam sententiam ni durius contraque morem suum palam pro accusatoribus Caesar inritas leges, rem publicam in praecipiti conquestus esset: subverterent potius iura quam custodes eorum amoverent.
en The motion was on the point of being carried when the emperor, with a harshness contrary to his manner, spoke openly for the informers, complaining that the laws would be ineffective, and the State brought to the verge of ruin.
la sententiam militum secuta patrum consulta, nec dubitatum est apud provincias.
en The decrees of the Senate followed the voice of the soldiers, and there was no hesitation in the provinces.
la primus sententiam rogatus Aurelius Cotta consul (nam referente Caesare magistratus eo etiam munere fungebantur) nomen Pisonis radendum fastis censuit, partem bonorum publicandam, pars ut Cn. Pisoni filio concederetur isque praenomen mutaret; M. Piso exuta dignitate et accepto quinquagies sestertio in decem annos relegaretur, concessa Plancinae incolumitate ob preces Augustae.
en Aurelius Cotta, the consul, who was first called on for his vote (for when the emperor put the question, even those in office went through the duty of voting), held that Piso's name ought to be erased from the public register, half of his property confiscated, half given up to his son, Cneius Piso, who was to change his first name; that Marcus Piso, stript of his rank, with an allowance of five million sesterces, should be banished for ten years, Plancina's life being spared in consideration of Augusta's intercession.
la Itemque praetoribus tribunisque plebis rogationes ad populum ferentibus nonnullos ambitus Pompeia lege damnatos illis temporibus, quibus in urbe praesidia legionum Pompeius habuerat, quae iudicia aliis audientibus iudicibus, aliis sententiam ferentibus singulis diebus erant perfecta, in integrum restituit, qui se illi initio civilis belli obtulerant, si sua opera in bello uti vellet, proinde aestimans, ac si usus esset, quoniam aui fecissent potestatem.
en He likewise restored to their former condition (the praetors and tribunes, first submitting the question to the people) some persons condemned for bribery at the elections, by virtue of Pompey's law, at the time when Pompey kept his legions quartered in the city (these trials were finished in a single day, one judge hearing the merits, and another pronouncing the sentences), because they had offered their service to him in the beginning of the civil war, if he chose to accept them; setting the same value on them as if he had accepted them, because they had put themselves in his power.
la Atque ego hanc sententiam probarem (tantum apud me dignitas potest), si nullam praeterquam vitae nostrae iacturam fieri viderem: sed in consilio capiendo omnem Galliam respiciamus, quam ad nostrum auxilium concitavimus.
en And I would approve of this opinion (for honor is a powerful motive with me), could I foresee no other loss, save that of life; but let us, in adopting our design, look back on all Gaul, which we have stirred up to our aid.
la Ad eam sententiam cum reliquis causis haec quoque ratio eos deduxit, quod Diviciacum atque Haeduos finibus Bellovacorum adpropinquare cognoverant.
en Together with other causes, this consideration also led them to that resolution, viz: that they had learned that Divitiacus and the Aedui were approaching the territories of the Bellovaci.
la Haud magna mole Piso promptus ferocibos in sententiam trahitur missisque ad Tiberium epistulis incusat Germanicum luxus et superbiae; seque pulsum, ut locus rebus novis patefieret, curam exercitus eadem fide qua tenuerit repetivisse.
en He sent a letter to Tiberius accusing Germanicus of luxury and arrogance, and asserting that, having been driven away to make room for revolution, he had resumed the command of the army in the same loyal spirit in which he had before held it.
la ita rogati sententiam patres Zmyrnaeos praetulere.
en And so the Senate, when the question was put, gave the preference to Smyrna.
la [Incitat] L. Lentulus consul senatu rei publicae se non defuturum pollicetur, si audacter ac fortiter sententias dicere velint; sin Caesarem respiciant atque eius gratiam sequantur, ut superioribus fecerint temporibus, se sibi consilium capturum neque senatus auctoritati obtemperaturum: habere se quoque ad Caesaris gratiam atque amicitiam receptum. In eandem sententiam loquitur Scipio: Pompeio esse in animo rei publicae non deesse, si senatus sequatur; si cunctetur atque agat lenius, nequiquam eius auxilium, si postea velit, senatum imploraturum.
en "Lucius Lentulus the consul promises that he will not fail the senate and republic, ""if they declared their sentiments boldly and resolutely, but if they turned their regard to Caesar, and courted his favor, as they did on former occasions, he would adopt a plan for himself, and not submit to the authority of the senate: that he too had a means of regaining Caesar's favor and friendship."" Scipio spoke to the same purport, ""that it was Pompey's intention not to abandon the republic, if the senate would support him; but if they should hesitate and act without energy, they would in vain implore his aid, if they should require it hereafter."""
la haud dubium erat eam sententiam altius penetrare et arcana imperii temptari.
en Tiberius, however, argued as if his power would be thus increased.
la nec ille diutius falsum accusatorem, indignas sordis perpessus vim vitae suae attulit ante sententiam senatus.
en Taurus, no longer able to endure a false accusation and an undeserved humiliation, put a violent end to his life before the Senate's decision was pronounced.
la Omni ora maritima celeriter ad suam sententiam perducta communem legationem ad P. Crassum mittunt, si velit suos recuperare, obsides sibi remittat.
en "All the sea coast being quickly brought over to their sentiments, they send a common embassy to P. Crassus [to say], ""If he wished to receive back his officers, let him send back to them their hostages."""
la Adversus quae cum augur Lentulus aliique varie dissererent, eo decursum est ut pontificis maximi sententiam opperirentur.
en As the augur Lentulus and others argued on various grounds against this view, the result was that they awaited the decision of the supreme pontiff.
la Burrus quamvis reus inter iudices sententiam dixit.
en Burrus, though accused, gave his verdict as one of the judges.
la Marcellus non suam sententiam impugnari, sed consulem designatum censuisse dicebat, secundum vetera exempla quae sortem legationibus posuissent, ne ambitioni aut inimicitiis locus foret.
en "Marcellus declared, ""It is not my opinion that is assailed; the Consul elect has made a motion in accordance with old precedents, which directed the use of the ballot in the appointment of envoys, in order that there might be no room for intrigue or private animosities."
la Sententiis dictis constituunt ut ei qui valetudine aut aetate inutiles sunt bello oppido excedant, atque omnia prius experiantur, quam ad Critognati sententiam descendant: illo tamen potius utendum consilio, si res cogat atque auxilia morentur, quam aut deditionis aut pacis subeundam condicionem.
en When different opinions were expressed, they determined that those who, owing to age or ill health, were unserviceable for war, should depart from the town, and that themselves should try every expedient before they had recourse to the advice of Critognatus: however, that they would rather adopt that design, if circumstances should compel them and their allies should delay, than accept any terms of a surrender or peace.
la Ergo nuntiat patri abicere spem et uti necessitate: simul adfertur parari cognitionem senatus et trucem sententiam.
en He was at the same time informed that judicial proceedings in the Senate and a dreadful sentence were hanging over him.
la Sic vocibus consulis, terrore praesentis exercitus, minis amicorum Pompei plerique compulsi inviti et coacti Scipionis sententiam sequuntur: uti ante certam diem Caesar exercitum dimittat; si non faciat, eum adversus rem publicam facturum videri.
en Thus most of the senate, intimidated by the expressions of the consul, by the fears of a present army, and the threats of Pompey's friends, unwillingly and reluctantly adopted Scipio's opinion, that Caesar should disband his army by a certain day, and should he not do so, he should he considered as acting against the state.
la ubi ad Helvidium Priscum praetorem designatum ventum, prompsit sententiam ut honorificam in bonum principem, * * * falsa aberant, et studiis senatus attollebatur.
en When it came to the turn of Helvidius Priscus, praetor elect, to vote, he delivered an opinion, full of respect indeed to a worthy Emperor, and yet wholly free from insincerity; and he was strongly supported by the sympathies of the Senate.
la Dixerat aliquis leniorem sententiam, ut primo M. Marcellus, ingressus in eam orationem, non oportere ante de ea re ad senatum referri, quam dilectus tota Italia habiti et exercitus conscripti essent, quo praesidio tuto et libere senatus, quae vellet, decernere auderet; ut M. Calidius, qui censebat, ut Pompeius in suas provincias proficieceretur, ne qua esset armorum causa: timere Caesarem ereptis ab eo duabus legionibus, ne ad eius periculum reservare et retinere eas ad urbem Pompeius videretur; ut M. Rufus, qui sententiam Calidii paucis fere mutatis rebus sequebatur.
en "Some delivered their sentiments with more moderation, as Marcellus first, who in the beginning of his speech, said, ""that the question ought not to be put to the senate on this matter, till levies were made throughout all Italy, and armies raised under whose protection the senate might freely and safely pass such resolutions as they thought proper;"" as Marcus Calidius afterward, who was of opinion, ""that Pompey should set out for his province, that there might be no cause for arms; that Caesar was naturally apprehensive as two legions were forced from him, that Pompey was retaining those troops, and keeping them near the city to do him injury:"" as Marcus Rufus, who followed Calidius almost word for word."
la addebat Messalla Valerius renovandum per annos sacramentum in nomen Tiberii; interrogatusque a Tiberio num se mandante eam sententiam prompsisset, sponte dixisse respondit, neque in iis quae ad rem publicam pertinerent consilio nisi suo usurum, vel cum periculo offensionis: ea sola species adulandi supererat.
en Messala Valerius further proposed that the oath of allegiance to Tiberius should be yearly renewed, and when Tiberius asked him whether it was at his bidding that he had brought forward this motion, he replied that he had proposed it spontaneously, and that in whatever concerned the State he would use only his own discretion, even at the risk of offending.
la Hac coacta manu, quoscumque adit ex civitate ad suam sententiam perducit; hortatur ut communis libertatis causa arma capiant, magnisque coactis copiis adversarios suos a quibus paulo ante erat eiectus expellit ex civitate.
en Having collected such a body of troops, he brings over to his sentiments such of his fellow-citizens as he has access to: he exhorts them to take up arms in behalf of the general freedom, and having assembled great forces he drives from the state his opponents, by whom he had been expelled a short time previously.
Showing page 1. Found 33 sentences matching phrase "sententiam".Found in 0.283 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.