la Interim equitum turmae, [ut] fugere covinnarii, peditum se proelio miscuere.
en Many were left behind half dead, some even unwounded, in the hurry of victory.
la sed rupto imperio, postquam paucae e proximis castellis turmae advenerant pugnamque imperitia poscebant, congressus cum hoste funditur.
en But he broke the order, and on the arrival of a few cavalry squadrons from the nearest forts, who in their inexperience insisted on fighting, he engaged the enemy and was routed.
la Quibus visis perculsae barbarorum turmae ac perterritae acies hostium, perturbato impedimentorum agmine, magno clamore discursuque passim fugae se mandant.
en At this sight, the barbarian horse were so astonished, and the foot so terrified, that breaking through the line of baggage, they betook themselves to flight with a loud shout, and in great disorder.
la Trevirorum turmae obtulere se hosti incaute, cum exciperet contra veteranus miles, simul a latere saxis urgeret apta ad iaciendum etiam paganorum manus, qui sparsi inter milites, strenui ignavique, in victoria idem audebant.
en The squadrons of the Treveri charged the enemy incautiously, and found themselves encountered in front by the veteran troops, while on the flanks they were also annoyed by showers of stones from the rustic band, who were skilful throwers, and who, mixed up as they were among the regular soldiers, whether cowardly or brave, were all equally bold in the moment of victory.
la Interim Corbulo numquam neglectam Euphratis ripam crebrioribus praesidiis insedit; et ne ponti iniciendo impedimentum hostiles turmae adferrent (iam enim subiectis magna specie volitabant), naves magnitudine praestantes et conexas trabibus ac turribus auctas agit per amnem catapultisque et balistis proturbat barbaros, in quo[s] saxa et hastae longius permeabant, quam ut contrario sagittarum iactu adaequarentur.
en Meanwhile Corbulo occupied the bank of the Euphrates, which he had never neglected, with troops at closer intervals. That he might have no hindrance in throwing a bridge over it from the enemy's cavalry, which was already scouring the adjoining plains with a formidable display, he launched on the river some vessels of remarkable size, linked together by beams, with towers rising from their decks, and with catapults and balistas he drove off the barbarians.
la Qui cum essent progressi, primaeque turmae insidias intravissent, ex fremitu equorum illata suspicione ad suos se recipere coeperunt, quique hos sequebantur celerem eorum receptum conspicati restiterunt.
en When they had marched a short way, and their foremost troops were within reach of our ambush, their suspicions being raised by the neighing of the horses, they began to retreat: and the rest who followed them, observing with what speed they retreated, made a halt.
la ab Romanis confertus pedes, dispositae turmae, cuncta proelio provisa: hostibus contra omnium nesciis non arma, non ordo, non consilium, sed pecorum modo trahi occidi capi.
en On the Roman side, the infantry was in close array, the cavalry in its squadrons, everything prepared for an engagement, while the enemy, utterly surprised, without arms, order, or plan, were seized, slaughtered, or captured like cattle.
la Turmae interim equitum quae pro vallo in stationibus esse solebant [ab utrisque ducibus], cotidie minutis proeliis inter se depugnare non intermittunt.
en The cavalry that mounted guard in the two camps were continually skirmishing with one another.
la duodecim equitum turmae et lecti e cohortibus adversus hostem iere, quibus adiuncta Ligurum cohors, vetus loci auxilium, et quingenti Pannonii, nondum sub signis.
en Twelve squadrons of cavalry and some picked infantry advanced against the enemy; they were reinforced by a cohort of Ligurians, an auxiliary local force of long standing, and five hundred Pannonians, not yet regularly enrolled.
la Item insequenti die eadem consuetudine dum longius prosequitur, quo loco equites nostri stationem habuerant, aliquot turmae cum levi armatura impetu facto loco sunt deiecti et propter paucitatem nostrorum equitum simul cum levi armatura inter turmas adversariorum protriti.
en Also the following day, extending himself in like manner still further, he came up with our out-post of cavalry; and charging them briskly, obliged several squadrons and the light-armed foot to give ground: many of whom, owing to the smallness of their numbers and their light armor, were trodden down by the enemy's horse.
la Iam cum non amplius passus md inter hostium aciem suasque munitiones esse animadvertisset intellexissetque ad impediendos milites suos et ab opere depellendos hostem propius accedere et necesse haberet legiones a munitionibus deducere, imperat turmae Hispanorum ut ad proximum collem propere accurrerent praesidiumque inde deturbarent locumque caperent, eodemque iubet levis armaturae paucos consequi subsidio.
en But when he perceived that they were within fifteen hundred paces of the intrenchment, and saw that the enemy were coming nearer to interrupt and disturb the soldiers and oblige him to draw off the legions from the work, he ordered a squadron of Spanish cavalry, supported by some light-armed infantry, to attack the Numidian guard upon the nearest eminence, and drive them from that post.
la equester ordo cuneum Germanici appellavit qui iuniorum dicebatur, instituitque uti turmae idibus Iuliis imaginem eius sequerentur.
en "The knights called the seats in the theatre known as ""the juniors,"" Germanicus's benches, and arranged that their squadrons were to ride in procession behind his effigy on the fifteenth of July."
la Caesar ob virtutem turmae Cassianae donavit milia XIII et praefecto torques aureos V et levi armaturae milia XII.
en Caesar, to reward the valor of the Cassian troop, presented them with thirteen thousand sesterces, distributed ten thousand more among the light-armed foot, and gave to the commander of the cavalry five golden collars.
Showing page 1. Found 13 sentences matching phrase "turmae".Found in 0.109 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.