Translations into English:

  • as much as   
  • even         
    (advb, verb, noun, adjv   )
  • if only   
    (conj   )

Example sentences with "utque", translation memory

add example
utque familiae ipsae iam extinctae sint, reperies qui ob similitudinem morum aliena malefacta sibi obiectari putent.Then, again, an ancient historian has but few disparagers, and no one cares whether you praise more heartily the armies of Carthage or Rome.
nam illi dies per somnum, nox officiis et oblectamentis vitae transigebatur; utque alios industria, ita hunc ignavia ad famam protulerat, habebaturque non ganeo et profligator, ut plerique sua haurientium, sed erudito luxu.His days he passed in sleep, his nights in the business and pleasures of life. Indolence had raised him to fame, as energy raises others, and he was reckoned not a debauchee and spendthrift, like most of those who squander their substance, but a man of refined luxury.
Aliud agmen turbare classem, inicere vincla, trahere puppis; utque ad fallendum silentio, ita coepta caede, quo plus terroris adderent, cuncta clamoribus miscebant.Another force put the fleet into confusion, threw their grapling irons on the vessels, and dragged them away by the sterns.
Gnarum id Tiberio fuit; utque premeret vulgi sermones, monuit edicto multos inlustrium Romanorum ob rem publicam obisse, neminem tam flagranti desiderio celebratum.All this was known to Tiberius, and, to silence popular talk, he reminded the people in a proclamation that many eminent Romans had died for their country and that none had been honoured with such passionate regret.
iamque fixerant domos, semina arvis intulerant utque patrium solum exercebant, cum Dubius Avitus, accepta a Paulino provincia, minitando vim Romanam, nisi abscederent Frisii veteres in locos aut novam sedem a Caesare impetrarent, perpulit Verritum et Malorigem preces suscipere.Already they had settled themselves in houses, had sown the fields, and were cultivating the soil as if it had been their ancestors', when Dubius Avitus, who had succeeded Paulinus in the province, by threatening them with a Roman attack if they did not retire into their old country or obtain a new territory from the emperor, constrained Verritus and Malorix to become suppliants.
utque haec secundo rumore ita adversis animis acceptum quod filio Claudii socer Seianus destinaretur.This news was met with favourable comments, but it was heard with disgust that Sejanus was to be the father-in-law of the son of Claudius.
nec ideo coniugia et educationes liberum frequentabantur praevalida orbitate: ceterum multitudo periclitantium gliscebat, cum omnis domus delatorum interpretationibus subverteretur, utque antehac flagitiis ita tunc legibus laborabatur.Meanwhile there was an increase in the number of persons imperilled, for every household was undermined by the insinuations of informers; and now the country suffered from its laws, as it had hitherto suffered from its vices.
Sabinus festinatum temere proelium pari formidine deseruit; utque famam exitii sui faceret, villam, in quam perfugerat, cremavit, illic voluntaria morte interisse creditus.Sabinus fled from the battle with a cowardice equal to the rashness with which he had precipitated it, and, in order to spread a report of his death, he set fire to a country-house where he had taken refuge.
utque studiis honestis [et] eloquentiae gloria enitesceret, causa Iliensium suscepta Romanum Troia demissum et Iuliae stirpis auctorem Aeneam aliaque haud procul fabulis vetera facunde executus perpetrat, ut Ilienses omni publico munere solverentur.Anxious to distinguish himself by noble pursuits, and the reputation of an orator, he advocated the cause of the people of Ilium, and having eloquently recounted how Rome was the offspring of Troy, and Aeneas the founder of the Julian line, with other old traditions akin to myths, he gained for his clients exemption from all public burdens.
utque Domitiani animum Varo haud alienum deleniret, Arrecinum Clementem, domui Vespasiani per adfinitatem innexum et gratissimum Domitiano, praetorianis praeposuit, patrem eius sub C. Caesare egregie functum ea cura dictitans, laetum militibus idem nomen, atque ipsum, quamquam senatorii ordinis, ad utraque munia sufficere.To pacify the feelings of Domitian, which were not unfavourable to Varus, he appointed Arretinus Clemens, who was closely connected with the house of Vespasian, and who was also a great favourite with Domitian, to the command of the Praetorian Guard, alleging that his father, in the reign of Caligula, had admirably discharged the duties of that office.
neque tamen Arminius quamquam libero incursu statim prorupit: sed ut haesere caeno fossisque impedimenta, turbati circum milites, incertus signorum ordo, utque tali in tempore sibi quisque properus et lentae adversum imperia aures, inrumpere Germanos iubet, clamitans 'en Varus eodemque iterum fato vinctae legiones!' simul haec et cum delectis scindit agmen equisque maxime vulnera ingerit."But when the baggage was clogged in the mud and in the fosses, the soldiers around it in disorder, the array of the standards in confusion, every one in selfish haste and all ears deaf to the word of command he ordered the Germans to charge, exclaiming again and again, ""Behold a Varus and legions once more entangled in Varus's fate."" As he spoke, he cut through the column with some picked men, inflicting wounds chiefly on the horses."
dein redditis absentiae causis admodum vagis flexit ad graviora et offensiones ob rem publicam coeptas, utque Macro praefectus tribunorumque et centurionum pauci secum introirent quoties curiam ingrederetur petivit.To him and to Vinicius the emperor married respectively Drusilla and Julia, Germanicus's daughters, and addressed a letter on the subject to the Senate, with a slightly complimentary mention of the young men.
scilicet impetu magis quam cura vigebat; utque aliorum meditatio et labor in posterum valescit, sic Haterii canorum illud et profluens cum ipso simul extinctum est.The truth is he succeeded more by vehemence than by finish of style. While the research and labours of other authors are valued by an after age, the harmonious fluency of Haterius died with him.
utque praeda ad virtutem accenderetur, in proximos Cugernorum pagos, qui societatem Civilis acceperant, ductus a Vocula exercitus; pars cum Herennio Gallo permansit.In the hope that they might be fired to courage by the delights of plunder, Vocula led the army against the nearest villages of the Gugerni, who had accepted the alliance of Civilis.
Fine anni statio cohortis adsidere ludis solita demovetur, quo maior species libertatis esset, utque miles theatrali licentiae non permixtus incorruptior ageret et plebes daret experimentum, an amotis custodibus modestiam retineret.At the end of the year the cohort usually on guard during the games was withdrawn, that there might be a greater show of freedom, that the soldiery too might be less demoralised when no longer in contact with the licence of the theatre, and that it might be proved whether the populace, in the absence of a guard, would maintain their self-control.
et cladis eius superstites, pugnam aut vincula elapsi, referebant hic cecidisse legatos, illic raptas aquilas; primum ubi vulnus Varo adactum, ubi infelici dextera et suo ictu mortem invenerit; quo tribunali contionatus Arminius, quot patibula captivis, quae scrobes, utque signis et aquilis per superbiam inluserit.Some survivors of the disaster who had escaped from the battle or from captivity, described how this was the spot where the officers fell, how yonder the eagles were captured, where Varus was pierced by his first wound, where too by the stroke of his own ill-starred hand he found for himself death.
utque cladis memoriam etiam comitate leniret, circumire saucios, facta singulorum extollere; vulnera intuens alium spe, alium gloria, cunctos adloquio et cura sibique et proelio firmabat.And that he might also soften the remembrance of the disaster by kindness, he went round to the wounded, applauded the feats of soldier after soldier, examined their wounds, raised the hopes of one, the ambition of another, and the spirits of all by his encouragement and interest, thus strengthening their ardour for himself and for battle.
Exim biduum criminibus obiciendis statuitur utque sex dierum spatio interiecto reus per triduum defenderetur.Two days were then assigned for the bringing forward of the charges, and after six days' interval, the prisoner's defence was to occupy three days.
sed decreta pecunia ex aerario, utque per circum triumphali veste uterentur: curru vehi haud permissum.Money was, however, voted from the exchequer, and though the use of the triumphal robe in the circus was prescribed, it was not allowed them to ride in a chariot.
Per idem tempus Neronem e liberis Germanici iam ingressum iuventam commendavit patribus, utque munere capessendi vigintiviratus solveretur et quinquennio maturius quam per leges quaesturam peteret non sine inrisu audientium postulavit.About this same time he commended to the Senate's favour, Nero, Germanicus's son, who was just entering on manhood, and asked them, not without smiles of ridicule from his audience, to exempt him from serving as one of the Twenty Commissioners, and let him be a candidate for quaestorship five years earlier than the law allowed.
Dum ea aestas Germanico pluris per provincias transigitur, haud leve decus Drusus quaesivit inliciens Germanos ad discordias utque fracto iam Maroboduo usque in exitium insisteretur.While Germanicus was spending the summer in visits to several provinces, Drusus gained no little glory by sowing discord among the Germans and urging them to complete the destruction of the now broken power of Maroboduus.
Aderat pugnantibus spectator populus, utque in ludicro certamine, hos, rursus illos clamore et plausu fovebat.The populace stood by and watched the combatants; and, as though it had been a mimic conflict, encouraged first one party and then the other by their shouts and plaudits.
utque licentia militem imbueret interfectorum centurionum ordines legionibus offerebat.To imbue the army with a spirit of licence, he offered to the legions the commissions of the centurions killed in the war.
Quibus rebus adductus quos legatos ante exercitui praefecerat Q. Pedium et Q. Fabium Maximum de suo adventu facit certiores, utque sibi equitatus qui ex provincia fuisset praesidio esset.He, therefore, immediately sent intelligence of his arrival to Q. Pedius, and Q. Fabius Maximus his lieutenants, to whom he had left the command of the troops in the province, ordering them to send him all the cavalry they had been able to raise.
nec procul seditione aberant cum Hordeonius Flaccus abire legatos, utque occultior digressus esset, nocte castris excedere iubet.The legions were on the verge of mutiny, when Hordeonius Flaccus ordered the envoys to depart, and to make their departure more secret, directed them to leave the camp by night.
Showing page 1. Found 45 sentences matching phrase "utque".Found in 0.347 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.