Translation of "cera" into Portuguese
cera, cera de abelha are the top translations of "cera" into Portuguese. Sample translated sentence: Vespae bonam ceram non progignant. ↔ As vespas não produzem boa cera.
cera
noun
verb
feminine
grammar
-
cera
noun feminineVespae bonam ceram non progignant.
As vespas não produzem boa cera.
-
cera de abelha
noun feminine
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "cera" into Portuguese
-
Google Translate
Images with "cera"
Phrases similar to "cera" with translations into Portuguese
-
testamento
-
cera de abelha
Add example
Add
Translations of "cera" into Portuguese in sentences, translation memory
Porro in societate conturbata ac dissipata contentionibus conflictationibusque ob acre certamen diversa inter studia hominum seorsum sibi solis consulentium nimioque sui amore ductorum, augeri debent filii non tantum verae iustitiae sensu, quae una homines ad cuiusque dignitatis personalis observantiam permovet, verum etiam, immo et magis veri sensu amoris, qui est sin cera cura ac ministerium, cum sui commodi neglectione coniunctum, erga alios, potissimum pauperrimos egentissimosque.
Numa sociedade agitada e desagregada por tensões e conflitos em razão do violento choque entre os diversos individualismos e egoísmos, os filhos devem enriquecer-se não só do sentido da verdadeira justiça que, por si só conduz ao respeito pela dignidade pessoal de cada um, mas também e, ainda mais, do sentido do verdadeiro amor, como solicitude sincera e serviço desinteressado para com os outros, em particular os mais pobres e necessitados.
Ubi potuerunt, discipuli se scribendo in tabulis cerae stilis exercuerunt.
Todos os dias formam-se filas de estudantes à espera de um lugar no salão central onde possam pedir os livros e estudar."
Vespae bonam ceram non progignant.
As vespas não produzem boa cera.
Doctrinam autem, vel potius sapientiam, quam ipse sequitur vehementerque adamat, aptissime hisce verbis describit: « Est quippe spiritus sapientiae et intellectus, qui instar apis ceram portantis et mel, habet omnino et unde accendat lumen scientiae, et unde infundat saporem gratiae.
5. A doutrina, ou melhor, a sabedoria que ele segue e ardentemente ama, bem a exprime com estas palavras: "Há o espírito de sabedoria e de inteligência que, à maneira da abelha que produz cera e mel, tem com que acender a luz da ciência e infundir o sabor da graça.
Sit ars cera, ut in animis audientium illam habeat virtutem, quam Ecclesia postulat quum musicis liturgiam societ.
Deve ser arte verdadeira, não sendo possível que, doutra forma, exerça no ânimo dos ouvintes aquela eficácia que a Igreja se propõe obter ao admitir na sua liturgia a arte dos sons.