Translation of "item" into Portuguese

também is the translation of "item" into Portuguese. Sample translated sentence: Hi sermones item audiuntur a non Christianis. ↔ Estas palavras são escutadas também pelos não cristãos.

item adverb
+ Add

Latin-Portuguese dictionary

  • também

    adverb

    Hi sermones item audiuntur a non Christianis.

    Estas palavras são escutadas também pelos não cristãos.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "item" into Portuguese

  • Google

    Google Translate
Add

Translations of "item" into Portuguese in sentences, translation memory

Homo, masculus et femina, persona est ideoque “sola creatura quam Deus in terra per seipsam voluit”; item ipsa haec creatura, unica et irrepetibilis “seipsam invenire non potest nisi per sincerum sui ipsius donum” (Cfr.
O ser humano, tanto homem como mulher, é uma pessoa e, por conseguinte, « a única criatura na terra que Deus quis por si mesma »; e, ao mesmo tempo, precisamente esta criatura única e irrepetível « não pode se encontrar plenamente senão por um dom sincero de si mesma ».
Nimirum sancta huius diei Liturgia nos in Cenaculum introducit, grato animo quidem ad audienda verba paratos, quae nobis divinus Magister facies, sollicitudinis plena videlicet erga Episcopos cuiusvis aetatis, post Apostolos ad curam gerendam vocatos Ecclesiae, gregis, vocationis universi populi Dei, verbi nuntiandi, totius temperationis sacramentorum simul ac morum vitae christianae, item vocationum sacerdotalium ac religiosarum atque fraterni spiritus in universa communitate.
A liturgia, nesse dia santo, leva-nos uma vez mais ao interior do Cenáculo onde, com a alma reconhecida, nos pomos à escuta das palavras do divino Mestre, palavras cheias de solicitude por todas as gerações de Bispos, chamados, depois dos Apóstolos, a assumir o cuidado da Igreja, do rebanho, da vocação de todo o Povo de Deus, do anúncio da Palavra de Deus, de toda a organização sacramental e moral da vida cristã, das vocações sacerdotais e religiosas e do espírito fraterno na comunidade.
Clerici et sacerdotes qui catholicae cuipiam Universitati vel Institute item catholico nomen dederint, disciplinas, de quibus magisteria in his fuerint, in civili Universitate ne ediscant.
Os clérigos e sacerdotes inscritos a um Instituto ou a uma Universidade católica, não poderão freqüentar nas Universidades civis cursos também existentes nos Institutos católicos a que se inscreveram.
Item abrogatas declaramus, ut supra statutum est, omnes Constitutiones et Leges hac de re a Romanis Pontificibus editas, ac pariter declaramus omnino irrita esse quae, a quolibet, quacumque auctoritate praedito, scienter vel inscienter contra hanc Constitutionem fuerint excogitata.
Declaro igualmente abrogadas, como ficou atrás estabelecido, todas as Constituições e Ordenamentos emanados a este propósito pelos Sumos Pontífices, e, ao mesmo tempo, declaro completamente destituído de valor tudo aquilo que, por quem quer que seja, com qualquer autoridade, consciente ou inconscientemente, for tentado em sentido contrário a esta Constituição.
A Domino item deposcamus ut eorum animos attingat, qui dubitationibus ac timoribus conflictantur eorumque etiam, qui gravibus cesserunt acerbitatibus et sic in discrimen dederunt fidei depositum, sibi aliquando traditum.
Peçamos também que o Senhor toque os corações daqueles que estão angustiados por dúvidas e temores, e também dos que cederam diante das duras provas, pondo assim em risco o depósito da fé que lhes tinha sido confiado.