Translation of "dosa" into Faroese
synd is the translation of "dosa" into Faroese. Sample translated sentence: (Ibrani 9:24) Yehuwa menerima nilai korban Yesus sebagai tebusan yang diperlukan untuk membebaskan manusia daripada cengkaman dosa dan kematian. —Roma 3:23, 24. ↔ (Hebrearabrævið 9:24) Og Jehova góðkendi virðið á ofrinum hjá Jesusi sum eitt loysigjald, ið kundi loysa mannaættina úr trældómi undir synd og deyða. — Rómbrævið 3:23, 24.
dosa
noun
-
synd
noun feminineBagaimanakah dosa dan ketidaksempurnaan bermula, dan mengapakah ketidaksempurnaan menyebabkan kita sukar menghormati kekuasaan?
Hvussu tóku synd og ófullkomileiki seg upp, og hví er tað torført hjá okkum at virða myndugleika?
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "dosa" into Faroese
-
Glosbe Translate
Phrases similar to "dosa" with translations into Faroese
-
Tær sjey deyðssyndirnar
Add example
Add
Translations of "dosa" into Faroese in sentences, translation memory
(Ibrani 9:24) Yehuwa menerima nilai korban Yesus sebagai tebusan yang diperlukan untuk membebaskan manusia daripada cengkaman dosa dan kematian. —Roma 3:23, 24.
(Hebrearabrævið 9:24) Og Jehova góðkendi virðið á ofrinum hjá Jesusi sum eitt loysigjald, ið kundi loysa mannaættina úr trældómi undir synd og deyða. — Rómbrævið 3:23, 24.
Malaikat itu juga berkata bahawa anak yang bakal dilahirkan itu “akan menyelamatkan bangsanya daripada dosa mereka.”
Eingilin legði aftrat, at sonurin, hon bar, ’skuldi frelsa fólk sítt frá syndum teirra’.
Semua orang yang menaruh kepercayaan terhadap Yesus boleh mendapat pengampunan daripada dosa-dosa mereka dan menerima kehidupan yang kekal.—Mazmur 49:8; 1 Timotius 2:5, 6; Yohanes 3:16; Roma 5:18, 19.
Øll, sum trúgva á Jesus, kunnu fáa syndanna fyrigeving og ævigt lív. — 1 Timoteus 2:5, 6; Jóhannes 3:16; Rómbrævið 5:18, 19.
Mr 2:6-12 —Mukjizat Yesus membuktikan bahawa dia mempunyai kuasa untuk mengampunkan dosa (“Manakah yang lebih mudah” nota pembelajaran untuk Mr 2:9, nwtsty)
Mrk 2:6-12 – Tá ið Jesus grøddi hin lamna mannin, prógvaði hann, at hann hevur myndugleika at fyrigeva syndir („Hvad er lettest“ – lestrarviðmerking til Mrk 2:9, nwtsty)
Mereka yang mengamalkan perbuatan seks yang haram, mengadakan hubungan seks sebelum bernikah, dan melakukan dosa-dosa lain yang menjijikkan “tidak akan menikmati Pemerintahan [Tuhan].”
Tey, sum eru siðleys, fremja hjúnabandsbrot og aðrar grovar syndir, ’arva ikki Guds ríki’.