Translation of "Dahi" into Shona
Huma, huma are the top translations of "Dahi" into Shona. Sample translated sentence: Mereka yang diselamatkan pada zaman Yehezkiel tidak dibubuh tanda harfiah pada dahi mereka. ↔ Munguva yaEzekieri, hapana munhu akaiswa chiratidzo chaioneka pahuma.
Dahi
-
Huma
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Dahi" into Shona
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Translations with alternative spelling
dahi
noun
-
huma
noun
Images with "Dahi"
Add example
Add
Translations of "Dahi" into Shona in sentences, translation memory
Mereka yang diselamatkan pada zaman Yehezkiel tidak dibubuh tanda harfiah pada dahi mereka.
Munguva yaEzekieri, hapana munhu akaiswa chiratidzo chaioneka pahuma.
9 Seperti yang telah kita pelajari dalam Bab 7, hawari Yohanes diberi suatu penglihatan. Dia nampak ‘Anak Domba [Yesus Kristus] berdiri di atas Bukit Sion [kedudukan diraja di syurga]. Bersama-samanya berdiri 144,000 orang yang pada dahi mereka tertulis namanya dan nama Bapanya.’
9 Sezvakataurwa muChitsauko 7 chebhuku rino, muapostora Johani akaratidzwa “Gwayana [Jesu Kristu] rimire paGomo reZiyoni [nzvimbo yake youmambo kudenga], riine vane zviuru zvine zana nemakumi mana nezvina vakanga vaine zita raro nezita raBaba varo rakanyorwa pahuma dzavo.”
13 Sekarang, kita akan kembali lagi kepada bangsa Amlisi, kerana mereka juga memiliki tanda dikenakan pada diri mereka; ya, mereka mengenakan tanda pada diri mereka, ya, bahkan tanda merah pada dahi mereka.
13 Zvino tombodzokera kumaAmurisai zvakare, nokuti naivowo vaive anerupawo rwakanga rwaiswa pavari; hongu, vakazviisa rupawo ivo pachavo, hongu, rupawo rwutsvuku pamhanza dzavo.
4 Dan bangsa Amlisi dibezakan daripada bangsa Nefi, kerana mereka telah menandai diri mereka dengan warna merah di dahi mereka menurut cara bangsa Laman; walaupun demikian mereka tidak mencukur kepala mereka seperti bangsa Laman.
4 Uye amaAmurisai akange akasiyana nemaNifai, nokuti vakange vazviisa brupawo vazvinyora neruvara rwutsvuku pamhanza setsika yemaRamani; zvisinei vakanga vasina kugusa misoro yavo semaRamani.
Bubuhlah tanda pada dahi setiap orang. —Yeh.
[Isa] chiratidzo pahuma dzevanhu.—Ezek.