Translation of "Darius" into Norwegian
Dareios is the translation of "Darius" into Norwegian. Sample translated sentence: Darius zou later met deze sluwe mannen afrekenen. ↔ Dareios skulle ta seg av disse utspekulerte mennene siden.
Darius
-
Dareios
properDarius zou later met deze sluwe mannen afrekenen.
Dareios skulle ta seg av disse utspekulerte mennene siden.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Darius" into Norwegian
-
Glosbe Translate
Phrases similar to "Darius" with translations into Norwegian
-
Dareios II av Persia
-
Dareios I av Persia
-
Dareios III av Persia
Add example
Add
Translations of "Darius" into Norwegian in sentences, translation memory
Daríus I versloeg hem en doodde hem later te Babylon.
Darius I seiret over ham og lot ham etterpå drepe i Babylon.
Mijn mannen zeggen ook dat het jij was die Koning Darius dode bij Marathón.
Mennene mine sier at det var du som drepte kong Dareios ved Maraton.
Hoe wordt er in het boek Esther over de opvolger van de Pers Darius I gesproken?
Hvordan blir etterfølgeren til perserkongen Darius I omtalt i Esters bok?
Een bijbelgeleerde merkt op: „Aanbidding van de koning was geen ongebruikelijke eis voor deze bijzonder afgodische natie; en daarom zou de Babyloniër wanneer hem werd gevraagd de overwinnaar — Darius de Meder — de eer te schenken die een god toekwam, daar probleemloos aan voldoen.
En bibelforsker skriver: «Kongedyrkelse var ikke noe fremmed krav for de mest avgudsdyrkende nasjonene; når babyloneren ble bedt om å gi erobreren — mederen Dareios — den hyllest som tilkom en gud, gjorde han uten problemer som han ble bedt om.
Dientengevolge werd Xerxes door nog zeven Perzische koningen opgevolgd, te weten Artaxerxes I, Xerxes II, Darius II (Ochus), Artaxerxes II, Artaxerxes III, Arses en Darius III.
Xerxes ble følgelig etterfulgt av ytterligere sju persiske konger, nemlig Artaxerxes I, Xerxes II, Darius II (Ochus), Artaxerxes II, Artaxerxes III, Arses og Darius III.
12. (a) Waarom schrijft Daniël de inname van Babylon aan Daríus de Meder toe terwijl Jesaja had voorzegd dat Cyrus Babylon zou veroveren?
12. a) Hvorfor tilskriver Daniel mederen Dareios erobringen av Babylon, når Jesaja hadde forutsagt at Kyros skulle erobre Babylon?
Op 62-jarige leeftijd werd Darius de Meder de eerste heerser in de veroverde stad Babylon (Daniël 5:30, 31).
Mederen Dareios ble, i en alder av 62 år, den første herskeren i den erobrede byen Babylon.
Babylon werd destijds door de belegeringsstrijdkrachten van Cyrus de Pers en zijn bondgenoot Darius de Meder bedreigd.
(Da 5: 1) Babylon var da beleiret av perseren Kyros’ og hans alliertes, mederen Dareios’, styrker.
Bovendien moet Darius’ proclamatie waarin hij allen in het koninkrijk beval ’de God van Daniël te vrezen’ de machtige Babylonische geestelijkheid met intense wrevel hebben vervuld.
Og Dareios’ befaling om at alle i riket skulle «frykte for Daniels Gud», kan heller ikke ha unngått å vekke sterk misnøye blant de mektige babylonske prestene.
Een veel krachtiger reden voor het ontbreken van inlichtingen over Darius in de Babylonische verslagen wordt echter door het boek Daniël zelf verschaft.
Daniels bok inneholder imidlertid en langt mer sannsynlig grunn til at Dareios ikke blir omtalt i de babylonske beretningene.
Darius heeft nu de leiding.
Nå bestemmer Darius.
16. (a) Waarom respecteerde Darius Daniëls God?
16. a) Hvorfor hadde Dareios respekt for Daniels Gud?
Men houdt de Ahasveros uit het boek Esther voor Xerxes I, de zoon van de Perzische koning Darius de Grote (Darius Hystaspis).
Den Ahasverus som omtales i Esters bok; antas å være Xerxes I, som var sønn av perserkongen Dareios den store (Dareios Hystaspes).
Het verbod blijft van kracht „tot het tweede jaar van de regering van Daríus, de koning van Perzië”.
Forbudet varer «til året etter at Dareios var blitt konge i Persia».
Zelfs nadat Daríus het bevelschrift had ondertekend dat iedereen die binnen dertig dagen tot een ander een verzoek zou richten (zou bidden), in de leeuwekuil geworpen zou worden, bleef Daniël naar zijn gewoonte drie maal daags tot God bidden.
Trass i at Darius undertegnet et edikt som gikk ut på at hver den som ba til en annen enn ham i løpet av 30 dager, skulle kastes i løvehulen, fortsatte Daniel å be til sin Gud tre ganger om dagen, slik som han hadde for vane.
In A Soaring Spirit wordt opgemerkt: „Van alle Perzische koningen die daarna kwamen vertoonde er niet één — althans in de ogen van de Griekse schrijvers die de voornaamste bron van informatie over het rijk in deze periode zouden vormen — de vitaliteit of de genialiteit van Cyrus of Darius.
A Soaring Spirit sier: «I den rekken av persiske konger som fulgte — i hvert fall slik de ble oppfattet av de greske historikerne, som er vår viktigste informasjonskilde om riket i denne perioden — var det ingen av dem som hadde Kyros’ eller Dareios’ kraft og dyktighet.
Artaxerxes vaardigde een bevel uit het werk te staken, en het werd pas tijdens de regering van zijn opvolger, koning Darius Hystaspis (Darius I van Perzië), hervat. — Ezr 4:8-24.
Artaxerxes gav ordre om at arbeidet skulle stanses, men det ble gjenopptatt mens hans etterfølger, kong Dareios Hystaspes (Dareios I), regjerte. – Esr 4: 8–24.
In niet-bijbelse inscripties is men nog geen enkele verwijzing naar „Darius de Meder” tegengekomen, en hij wordt ook door geen enkele wereldlijke geschiedschrijver uit de oudheid vóór Josephus (een joodse geschiedschrijver uit de 1ste eeuw G.T.) genoemd.
Man har ennå ikke funnet noen omtale av «mederen Dareios» i ikke-bibelske innskrifter, og han blir heller ikke omtalt av noen av oldtidens verdslige historieskrivere før Josefus (en jødisk historieskriver i det første århundre e.v.t.).
Zeg maar Darius
Bare kald mig Darius
Darius — Een koning met rechtvaardigheidsgevoel
Dareios — en konge med rettferdighetssans