Translation of "Dekalog" into Serbian
Десет Божјих заповести, Десет Божјих заповести, десет божјих заповести are the top translations of "Dekalog" into Serbian. Sample translated sentence: W Dekalogu znalazło się wyraźne przykazanie: „Szanuj swego ojca i swą matkę” (Wyjścia 20:12). ↔ Jedna od Deset zapovesti glasila je: „Poštuj svog oca i svoju majku“ (Izlazak 20:12).
Dekalog
grammar
rel. praw. w judaizmie i chrześcijaństwie: kodeks praw moralno-religijnych przekazany Żydom przez Mojżesza na Synaju; [..]
-
Десет Божјих заповести
proper
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Dekalog" into Serbian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Translations with alternative spelling
dekalog
noun
masculine
grammar
przen. zbiór podstawowych zasad, instrukcji czegoś [..]
-
Десет Божјих заповести
proper -
десет божјих заповести
Add example
Add
Translations of "Dekalog" into Serbian in sentences, translation memory
W Dekalogu znalazło się wyraźne przykazanie: „Szanuj swego ojca i swą matkę” (Wyjścia 20:12).
Jedna od Deset zapovesti glasila je: „Poštuj svog oca i svoju majku“ (Izlazak 20:12).
Tak więc Dekalog, obejmujący przykazanie dotyczące sabatu, jest częścią Prawa, które wygasło.
To znači da su Deset zapovesti, uključujući odredbu o sabatu, deo Zakona koji je prestao da važi.
Nawiasem mówiąc, fakt ten poświadcza Boskie pochodzenie Dekalogu, gdyż żadne człowiecze ciało ustawodawcze nie ustanawiałoby prawa, którego przestrzegania nie dałoby się wymusić sankcjami karnymi.
To istovremeno svedoči za božansko poreklo dekaloga, jer nijedno ljudsko zakonodavno telo ne bi donelo zakon koji se, ako se prekrši, ne može nametnuti pomoću sankcija.
Łączysz to z naszym fanem Dekalogu?
Ima li veze sa našim ubicom koji čita Bibliju?
Dekalog szczęścia.
РТВ Среће.
Ze Starego Testamentu, Wieży Babel, Gorejącego Krzewu i Dekalogu...
Stari zavjet, Kula Babilonska, Gorući grm 10 zapovijedi
Ale to co zaplanowałem dla nas, poza Dekalogiem, wyniesie cię na szczyt naszej profesji.
Ono što sam planirao, osim Ubice 10 Božijih zapovesti, uzdići će nas u sam vrh ubica.
Trzecie przykazanie Dekalogu nadanego przez Boga Izraelitom brzmi następująco: „Nie wolno ci używać imienia Jehowy, twego Boga, w sposób niegodny, bo Jehowa nie pozostawi bez ukarania tego, kto używa jego imienia w sposób niegodny” (Wyjścia 20:7).
Ta treća od Deset zapovesti koju je Bog dao Izraelcima glasi: „Nećeš uzimati uzalud imena Jehove, Boga svoga, jer Jehova neće ostaviti bez kazne onoga koji uzme uzalud ime njegovo“ (Izlazak 20:7).
Morderca zabija bezkarnie ludzi, usprawiedliwiając się Dekalogiem.
Postoji ubica koji ubija bez pokajanja. Koristeći 10 Božijih zapovesti kao opravdanje.
Na przykład żadne władze ludzkie nie zdołałyby wyegzekwować siłą dziesiątego przykazania z Dekalogu, skierowanego przeciw pożądliwości.
Na primer, desetu zapovest dekaloga, upravljenu protiv žudnje, nisu mogle nametnuti ljudske vlasti.
Trudno byłoby wprowadzić dekalog do systemu edukacyjnego, więc postanowiliśmy dawać ludziom do podpisu kodeks honorowy.
10 Božijih zapovesti predstavljaju nešto što će teško ući u obrazovni sistem, te smo se zapitali "Zašto ljudi ne bi potpisivali kodeks časti?"
W chwili, gdy zaczęli przypominać sobie dekalog, przestawali oszukiwać.
Onog trenutka kada su počeli da razmišljaju prisećajući se 10 Božijih zapovesti, prestali su da varaju.
Słuchaj, napisał dekalog w pośpiechu.
Te je zapovijedi napisao u žurbi.
To prawda, dekalog nie był pierwszym takim zbiorem.
To je tačno, oni nisu bili prvi, zar ne?