Translation of "deixar" into German
lassen, zurücklassen, verlassen are the top translations of "deixar" into German.
deixar
verb
grammar
Desistir do comando de, render-se.
-
lassen
verb vTom não queria deixar o cachorro dele comigo.
Tom wollte seinen Hund nicht bei mir lassen.
-
zurücklassen
verbEles foram torturados e deixados para sangrar até morrer.
All diese Opfer wurden gefoltert und zurückgelassen, um langsam zu verbluten.
-
verlassen
verb vTom está depressivo porque a namorada o deixou.
Tom ist niedergeschlagen, weil seine Freundin ihn verlassen hat.
-
Less frequent translations
- hinterlassen
- überlassen
- aufhören
- erlauben
- stoppen
- zulassen
- aufgeben
- anhalten
- stehen bleiben
- loslassen
- gestatten
- unterlassen
- freilassen
- nachlassen
- aussetzen
- abhauen
- treiben
- absetzen
- aufhören mit
- belassen
- bewirken
- hierlassen
- machen
- preisgeben
- vererben
- verlangen
- übrig lassen
- fallenlassen
- abgehen
- zustimmen
- genehmigen
- in Ruhe lassen
- ausscheiden
- ablegen
- bewahren
- hinterlegen
- ausziehen
- ausgehen
- einwilligen
- erhalten
- hinausgehen
- durchschauen
- befugen
- autorisieren
- berechtigen
- das ist egal
- das macht nichts
- durch Testament verfügen
- ganz egal
- letztwillig vermachen
- macht nichts
- nicht so wichtig
- schon gut
- vergiss es
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "deixar" into German
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Phrases similar to "deixar" with translations into German
-
vermisst werden
-
übrig
-
ausgelassen · zugelassen · übrig
-
außer Acht lassen · durchlassen · mißachten · verachten · vernachlässigen · verpassen · versäumen · übersehen
-
anhalten · aufhören · aufhören zu · stehen bleiben · stoppen
-
hinlassen · weglassen
-
untergehen · verschwinden · versterben
-
ablassen
Add example
Add