Translation of "gamm" into Arabic
غم is the translation of "gamm" into Arabic.
-
غم
Verb Noun(Ar. ġamm) Kaygı, tasa, keder, iç darlığı: Gamım pinhan tutardım ben dediler yâre kıl rûşen / Desem ol bî-vefâ bilmem inanır mı inanmaz mı (Fuzûlî). Gam kasâvet yuva yaptı sîneme (Pir Sultan Abdal). Âşıkta keder neyler gam halk-ı cihânındır / Koyma kadehi elden söz pîr-i mugānındır (Şeyh Gālib). ѻ Gam çekmek: Üzülmek, kaygılanmak, tasalanmak: Verdik dil ü cân ile rızâ hükm-i kazâya / Gam çekmeziz uğrarsak eğer derd ü belâya (Rûhî-i Bağdâdî). Herkes cihanda kudreti mikdârı gam çeker / Ey derd-mend-i gam-zede şükr eyle hâline (Belîğ – Ş.A.D.). Gam çekme gönül nolsa bahârın sonu yazdır (Fâruk N. Çamlıbel). Gam (Gamını) dağıtmak: (Bir şey birinin içine) Ferahlık vermek, içi ferahlamak: Güler gibi, söyler gibi, düşünür düşündürür gibi baş sallayan, el çırpan, gam dağıtan, tesellî eden, yoldaş olan bu şen şâtır, çeşit çeşit ağaçlar nasıl da çok, nasıl da boldu (Sâmiha Ayverdi). Gam değil: Zararı yok, ne çıkar, aldırma. Gam küpü: Çok gamlı, çok kederli görünüşlü kimse. Gam yemek: Dertlenmek, kederlenmek, tasalanmak [Daha çok olumsuz şekli kullanılır]: Yâr elinden derde düşmek cevr çekmek gam yemek / Ey saâdet burcunun mâhı saâdettir bana (Zâtî). Deli gönül melûl olup gam yeme / Elbet ağlamanın gülmesi vardır (Kâtibî – Ş.A.D.). Allah gecinden versin dediler, gam yeme, olur, istediğin gibi yaparız (Refik H. Karay). Gam-ı eyyam: Günlerin gamı, zamânın getirdiği sıkıntı, keder. Gam-ı ferdâ: Gelecek endîşesi, istikbal tasası.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "gamm" into Arabic
-
Glosbe Translate
-
Google Translate